广告

conjure 的意思

召唤;用魔法或咒语唤起;想象出

conjure 的词源

conjure(v.)

大约在13世纪末,“发誓的命令”;到1300年左右,又引申为“通过神圣的名字召唤,或通过咒语和魔法进行祈求”。这个词源于古法语 conjurer,意为“召唤,祈求”(12世纪),并直接源自拉丁语 coniurare,意思是“共同发誓;共谋”。它由 com(意为“与,一起”,参见 con-)和 iurare(意为“发誓”)构成,后者又源自 ius(属格 iuris,意为“法律,誓言”,参见 jurist)。

这种魔法意义源于“通过咒语强制”恶魔听从自己的命令的概念。相关词汇包括:Conjured(已召唤),conjuring(召唤)。短语 conjure up(在脑海中召唤,仿佛魔法般出现)最早出现在1580年代。

相关词汇

在15世纪中期,“法律从业者”;到了1620年代,指“法律作家,研究法律科学的人”。这个词源自14世纪的古法语 juriste,进一步追溯到中世纪拉丁语 iurista,意为“法学家”。而拉丁语 ius(属格 iuris)则意指“权利”,特别是“法律权利或权威,法律”,同时也可以指“公正得以施行的地方,法院”。这个词源自古拉丁语 ious,可能字面意思是“神圣的公式”,它是拉丁语特有的(而非普遍意大利语族的词汇),起源于宗教仪式。从原始印欧语词根 *yewes-(意为“法律”)演变而来(参见沃特金斯的研究)。可以与拉丁语 iurare(“宣读仪式公式”)、吠陀语 yos(“健康”)、阿维斯陀语 yaoz-da-(“使仪式纯洁”)、爱尔兰语 huisse(“公正”)等词进行比较。相关词汇还有 Juristic。而拉丁语中更为平常的法律词汇 lex 则指具体的法律条文,与法律体系的整体概念相对。

古英语中的词根 æ(意为“习俗,法律”)、古高地德语中的 ewa、现代德语中的 Ehe(“婚姻”)有时也与此词族相关,或者可以追溯到原始印欧语 *ei-(“去,走”)。

这个词缀的意思是“共同,和……一起”,有时仅用于加强语气。在拉丁语中,它是com-的形式,通常用于辅音前,但不包括-b-, -p-, -l-, -m--r-。在英语中,本土词汇构成(例如costar)中,通常使用co-,而不是拉丁语中的con-

    广告

    conjure 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "conjure"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of conjure

    广告
    热搜词汇
    广告