广告

specular 的意思

反射的; 镜面的; 半透明的

specular 的词源

specular(adj.)

在1570年代,这个词的意思是“半透明的”,用于描述specular stone(镜面石)。到了1660年代,它的意思转变为“反射的”(像镜子一样),源自拉丁语specularis,而speculum则意为“镜子”(参见speculum)。

1650年代,这个词还引申出了“帮助视觉;提供视野”的意思,来自拉丁语speculari,意为“窥探”(参见speculation)。相关词汇:Specularly

相关词汇

14世纪晚期,speculacioun,意为“深思熟虑的观察、考虑;注视的行为”。这个词源于古法语的speculacion,意指“细致的观察、专注的注意力”,并直接来自晚期拉丁语的speculationem(主格speculatio),意为“沉思、观察、侦查”。它是由动名词speculatus(拉丁语speculari的过去分词,意为“观察”)派生而来,根源于specere(意为“看、观察”),追溯至原始印欧语词根*spek-,意指“观察”。

“通过思考追求真理”的含义出现在15世纪中期。1570年代起,这个词还带有贬义,意指“纯粹的推测”。(在中古英语中,它也可以表示“理论与实践的对立”。)“通过买卖市场波动获取利润”的含义始于1774年;在这个语境下,简写spec的使用可以追溯到1794年。

Protestant clergy were at least as bigoted as Catholic ecclesiastics, nevertheless there soon came to be much more liberty of speculation in Protestant than in Catholic countries, because in Protestant countries the clergy had less power. The important aspect of Protestantism was schism, not heresy, for schism led to national Churches were not strong enough to control the lay government. This was wholly a gain, for the Churches, everywhere, opposed as long as they could practically every invention that made for an increase of happiness or knowledge here on earth. [Bertrand Russell, "A History of Western Philosophy," 1945]
新教 clergy 的偏执程度至少与天主教 clergy 不相上下,然而在新教国家,思想自由的氛围很快比天主教国家更为浓厚,因为新教 clergy 的权力相对较小。新教的核心在于分裂,而非异端,因为这种分裂导致了国家教会的形成,而这些教会又无法有效控制世俗政府。这对教会来说无疑是个进步,因为无论何时,他们几乎都在抵制一切能够提升人类幸福或知识的发明与创新。——[伯特兰·罗素,《西方哲学史》,1945年]

早在15世纪初(Chauliac),在外科和医学领域,“使某个部位便于观察的工具”,这个词源于拉丁语 speculum,意为“反射器、镜子、照镜子用的工具”(也可以指“复制品、模仿品”)。它来自 specere,意思是“看、观察”,而这个词又源自原始印欧语词根 *spek-,意为“观察”。作为一种带有金属镜面的望远镜附件,这个词的使用始于1704年。

    广告

    specular 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "specular"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of specular

    广告
    热搜词汇
    广告