想移除广告吗?登录查看更少的广告,并成为会员以移除所有广告。
1706年,am not的缩写,一直被认为是正确的用法。直到19世纪初,它开始被用作are not、is not、has not等的通用缩写。这种用法在狄更斯等人对伦敦Cockney方言的描绘中变得流行,最终导致这个词在标准英语中被彻底淘汰。巴特利特在《美国俚语词典》(1848年)中提到,hain't作为“have not”的缩写,“在新英格兰的日常对话中非常常用。”
同样来自于: 1706
中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of ain't