中古英语中的 strong 源自古英语的 strang,通常用来形容生物、身体部位,意为“身体强壮”;形容人时,表示“坚定、勇敢、果断,能够坚持自己的意志并拥有权威”;在医学和毒理学中,指“药效强烈或毒性大”;形容风等自然现象时,意为“猛烈、强劲、严酷”;而在酒类中,则表示“酒精含量高”。总体来说,这个词传达的意思是“具有或传递力量或能量;在程度上强烈或加剧”。
该词的词源可以追溯到原始日耳曼语的 *strangaz,与古北欧语的 strangr(“强壮”)、荷兰语的 streng(“严格、严厉”)、古高地德语的 strang(“强壮、勇敢、坚硬”)、德语的 streng(“严格、严厉”)等词同源。这可能源自原始印欧语的 *strenk-,意为“紧、狭”,与现代英语的 string(名词)相关。
在历史上,该词曾用比较级和最高级形式 strenger 和 strengest(类似于 old/elder/eldest)。到12世纪末期,它开始被用来描述情感和情绪,也用于形容物体、城堡等,意为“坚固、牢固”。到17世纪90年代,它被用来形容心理印象或记忆。关于气味的用法可追溯至1200年左右。到17世纪90年代,它还被用于强调语言。
自1610年代起,该词也用来表示“数量众多”。如果与数字结合,表示“达到……的程度”(如 thousands strong),这种用法始于1580年代。
作为语法术语,指名词的格变化和动词的变位,这一用法始于1841年,源自德语的 stark,由雅各布·格林(Jakob Grimm)提出,因为德语中的“强”与“弱”更适合描述其语法变化。
作为名词时,最初指“身体强壮的人”,约在1300年出现。此外,它也可用作集合名词(如 only the strong can survive,约1857年)。
在中古英语中,除了形容令人不快的气味外,它还被用来描述不幸的事件、坏消息、严厉的法律、糟糕的道路和噩梦。
Strong suit(“擅长的领域”)这一表达出现于1865年,源自纸牌游戏的比喻;指在某种牌型中 strong,即“手中拥有大量或主导的牌”,可追溯至1862年。
Strong point(“强项”)则出现在1840年;现代军事用法始于1915年,翻译自德语的 feste stellung。
Strong man(“力大无穷的人”,尤其是职业表演者)首次记录于1784年;作为姓氏,早在13世纪末期就已存在。1859年,该词还被用来指“政治组织中的主导人物”。