广告

titular 的意思

名义上的; 有标题的; 仅在名称上存在的

titular 的词源

titular(adj.)

“of, pertaining to, or having a title”在任何意义上,特别是指“仅在名义上存在或拥有头衔,仅仅是名义上的”,起源于1590年代,源自或基于法语titulaire(16世纪),来自拉丁语titulus(参见title (n.))+ -ar(参见-ar)。相关词:Titulary

相关词汇

大约公元1300年,“铭文,标题”这个词最初是指放在物体上方的文字,特别是基督十字架上的铭文。它源自古法语的 title,意为“书籍的标题或章节;职位;法律许可”(12世纪,现代法语为 titre,通过音变演变而来),部分来自或与古英语的 titul 合并。这两个词都源自拉丁语的 titulus,意指“铭文,标签,票据,告示,标题;荣誉称号,头衔”,其具体来源尚不明确。

这个词的基本概念是“为了区分或专门标识某物而放置的铭文”。到14世纪晚期,它的意义扩展为“书籍、诗歌、戏剧等的名称”。14世纪时,它还被用来指“书籍中的章节标题”,这一用法在法律书籍和法律文件中得以保留。在出版行业,1895年起,它被用来泛指“任何书籍、杂志或报纸”。

在14世纪早期,这个词被记录为“赋予合法占有土地或财产的契约”,因此也引申为“所有权本身”。到14世纪晚期,它又发展出“主张,理由或依据;行为的正当性”的法律意义。

1580年代起,它还被用来表示“显示个人或家庭地位的称号”,进一步引申为“因权利、赠予或尊敬而拥有的特定称谓”。

在体育领域,1913年起它被用来指“体育锦标赛的冠军”(最早见于草地网球),因此出现了 titlist(1913年)。Title-holder 这个词在1904年首次以法律意义出现,1938年起在体育领域被广泛使用。title-page(1610年代)指的是书籍或其他印刷出版物中的扉页。在戏剧中,title role(1852年)指的是剧中同名角色,这个角色的名称也为整部剧命名。还可以与 tittle(名词)进行比较。Title-insurance(1902年)则是指一种保护房地产持有者免受产权缺陷影响的保险。

这个构词元素的意思是“与……相关,具有……性质”,源自拉丁语的 -arem-aris,意为“属于……的,……类型的”。它是 -alis 的一种次要形式(通过音变演变而来),通常用于那些包含 -l- 音节的词后面,比如 insularis(原本可能是 *insulalis),stellaris(原本可能是 *stellalis)。

    广告

    titular 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "titular"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of titular

    广告
    热搜词汇
    titular 附近的词典条目
    广告