大约公元1300年,choke作为及物动词出现,最初的意思是“通过阻止空气进入气管来窒息某人”;到14世纪晚期,它的意思扩展为“使窒息,剥夺呼吸能力”,不仅指人,也指被吞下的物体。这一词汇可能源自acheken(约公元1200年),而acheken又来源于古英语的aceocian,意为“窒息,窒息”。这个词的构成可能与ceoke(意为“下颌,脸颊”,参见cheek (n.))有关,并且带有强调前缀a-。
大约公元1400年起,choke开始作为不及物动词使用。到15世纪初,它还引申出“喘息,呼吸困难”的意思。大约公元1400年,这个词也被用作比喻,早期常用于形容杂草窒息有用植物的生长,这一形象在圣经中有所体现。1976年,这个词在美式英语中出现了“失去控制,无法抓住机会”的新含义。相关词汇包括Choked(过去式)和choking(现在分词)。
北美的choke-cherry(1785年)据说因其收敛特性而得名,类似的还有choke-apple(1610年代,意为“野苹果”)和choke-pear(1530年代,指一种味道涩口的梨,此外还有比喻意义,乔治·约翰逊曾将其定义为“任何诽谤或讽刺,使他人无言以对的言辞”)。Choked up(因情绪激动而说不出话)这一表达的首次记录可追溯至1896年。至于棒球击球的含义,则出现在1907年。