广告

dumb-ass 的意思

愚蠢的人; 笨蛋; 无能的人

dumb-ass 的词源

dumb-ass(n.)

还有 dumbass,意指“愚蠢、无能的人”,这个词在1959年就出现了。它来源于 dumb(形容词)“愚蠢”+ ass(名词2)。

相关词汇

“backside”这个词在1860年左右的海军俚语中出现,到了1930年在大众中广泛使用,主要在美国。这一词汇源自方言中对arse(参见)的变体发音。失去-r-音在英语中并不少见,比如burst/bustcurse/cusshorse/hossbarse/bassgarsh/gash等。

从17世纪起,arseass的发音变化就有了间接证据。到1680年代,人们开始将arse发音为与“-ass”韵脚相同的形式。例如在《所多玛或放荡的本质》中,有句台词是:“我建议你,先生,再试试波肯诺罗忠诚的arse。”如果尼克Bottom在《仲夏夜之梦》(1594年)中变成驴子真如一些人所认为的那样是个文字游戏,那么这种发音变化可能早在莎士比亚时代就已存在。

I must to the barber's, mounsieur; for me thinks I am marvellous hairy about the face; and I am such a tender ass, if my hair do but tickle me, I must scratch. [Bottom]
我得去理发店,先生;我觉得我脸上毛发实在太多了;而且我真是个敏感的ass,如果头发稍微痒到我,我就得去挠。[Bottom]

到1785年,礼貌的人们已经开始避免在“驴子”这个意义上使用ass

“将女性视为性对象”的含义在1940年代初期出现(1930年代的提华纳圣经中似乎暗示了piece of ass),但这一形象更早就存在了(参见buttock,意为“常见的妓女”,1670年代)。

短语have (one's) head up (one's) ass,意为“不知道自己在做什么”,最早见于1969年。口语中(one's) ass,意为“自己”或“本人”,最早见于1958年。短语not know one's ass from ___,意为“什么都不知道,真傻”,最早见于1927年,通常与from a hole in the ground搭配;另一种常见表达是from (one's) elbow(1963年起)。而not know an ass from a horse(或mule)作为无知的比喻,偶尔在1900年左右出现。

短语work (one's) ass off,意为“非常努力工作”,最早见于1946年;而laugh (one's) ass off,意为“笑得很厉害”,则最早见于1972年(1965年起暗示)。

短语(stick it up your ass作为咒骂语,最早见于1953年;但一些明显的委婉语暗示它可能更早就已使用:

He snoighed up his nose as if th' cheese stunk, eyed me wi an air o contempt fro my shoon to my yed, un deawn ogen fro my yed to my shoon ; un then pushin th' brade un cheese into my hont ogen, he says "Take your vile bread and cheese and stick it up your coat sleeve, and be demmed to you. Do you think I want your paltry grub?" Un then, turnin on his heel, he hurried into th' perk. ["Bobby Shuttle un His Woife Sayroh's Visit to Manchester," 1857] 
他像是觉得奶酪臭,鼻子皱了皱,目光从我的鞋子扫到我的头,再从我的头扫到我的鞋子;然后他又把刀和奶酪推到我手里,说:“把你那恶心的面包和奶酪放进你的衣袖里,去你妈的。你以为我想要你那微不足道的食物吗?”说完,他转身就朝公园走去。[《鲍比·舒特与他的妻子萨罗的曼彻斯特之行》,1857年]

作为强调语(如big-ass,bitch-ass等)的用法最早见于1953年,起源于非裔美国人的口语,源自1903年起在同义语境中出现的早期-assed形式。

古英语中,dumb 这个词用来形容人,意思是“哑巴的、沉默的,拒绝说话或无法说话”。它源自原始日耳曼语的 *dumbaz,意为“愚笨的、哑巴的”,可能与原始印欧语的 *dheubh-(意为“混乱、愚蠢、眩晕”)有关,这个词根 *dheu-(1)则表示“灰尘、雾、蒸汽、烟”,同时也传达了“感知或智慧缺陷”的相关概念。值得注意的是,-b 这个音节可能自13世纪起就不再发音了。相关词汇包括 Dumbly(愚笨地)、dumber(更愚笨)、dumbest(最愚笨)。在描述动物时,这个词则表示“缺乏语言能力”,因此引申为“缺乏智慧”(大约公元1200年)。

这个词意义的分化可能源于“因无知或无法理解而不作回应”的概念。在古英语、古撒克逊语(dumb)、哥特语(dumbs)和古诺尔斯语(dumbr)中,这个词最初仅表示“哑巴、无言”。而在古高地德语中(thumb),它既有“哑巴”的意思,也有“愚蠢”的含义。现代德语中,这个词的后者意义逐渐取代了前者(“哑巴、无言”则用 stumm 表达)。

在英语中,“愚蠢、无知”的意思在中世纪英语中偶尔出现,但现代英语中这种用法(自1823年起)似乎受到德语 dumm 的影响,尤其是在宾夕法尼亚德语中。

dumb-cake ...,名词。在圣马可节前夕,由少女们在一片沉默中制作的一种蛋糕,通过各种仪式来预言她们未来的丈夫。[《世纪词典》]

这个词后来被用来形容某些静音装置,因此衍生出 dumb-waiter(传菜电梯)。Dumb ox(“愚蠢的人”)最早出现在1756年;dumb-bunny(“愚蠢的人”)是1922年大学俚语;dumb blonde(“金发女郎”)指的是被视为无法理解复杂事物的女性,出现于1936年。

    广告

    dumb-ass 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "dumb-ass"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of dumb-ass

    广告
    热搜词汇
    广告