广告

eyebrow 的意思

眉毛; 眼眉

eyebrow 的词源

eyebrow(n.)

同时,eye-brow,早期15世纪,来源于eye(名词)+ brow(参见;古英语eagbræw意为“眼睑”)。

相关词汇

大约公元1300年,broue(复数形式为brouesbrouen)一词最初指的是“眼睛上方的毛发弧”,后来也被用来形容眼睛上方突出的眉骨(14世纪初)。这个词源自古英语的bru(复数brua),最初可能是指“眉毛”,但也有“睫毛”的意思。它源自原始日耳曼语的*brus-,同样意指“眉毛”,与古诺尔斯语的brun同源。再往前追溯,这个词源自原始印欧语的*bhru-,也指“眉毛”,在梵语中是bhrus(“眉毛”),希腊语是ophrys,古教会斯拉夫语是bruvi,立陶宛语是bruvis(“眉毛”),古爱尔兰语是bru(“边缘”)。古诺尔斯语(brun)和德语(braune)中词尾的-n-来自于名词的属格复数形式。

到了公元1200年左右,这个词的意义扩展到了“额头”,尤其是指那些能表现情感或态度的面部动作和表情,因此在1590年代又引申为“面部的整体表情”。从1400年起,它还被用来形容“陡峭地方的坡度”。

在古英语和中英语中,关于“眼睑”、“睫毛”和“眉毛”的词汇变化非常复杂,这种情况在所有西日耳曼语中都很普遍。古英语的bru被引申为“睫毛”,后来又指“眼睑”,可能是因为眉毛的毛发与眼睑的毛发有相似之处。于是,眉毛在古英语中被称为oferbrua(意为“眉毛之上”),到了早期中英语则变为uvere breyhesbriges aboue þe eiges(“眼睛上方的眉毛”)。中英语中“眉毛”的通用词是brewbreowen(约公元1200年),源自古英语的bræw(西萨克森方言)或*brew(盎格鲁方言),再往上追溯到原始日耳曼语的*bræwi-,意为“眨眼”或“闪烁”。这个词在古弗里西语中是bre,古萨克森语是brawa,中荷兰语是brauwe(“眼睑”),古高地德语是brawa(“眉毛”),古诺尔斯语是bra(“眉毛”),哥特语则是brahw(“闪烁”或“眨眼”),常用于短语in brahwa augins(“眨眼之间”)。

大约在公元1200年,这个词源自古英语的 ege(在梅西亚方言中)或 eage(在西撒克逊方言中),意思是“眼睛;眼睛周围的区域;孔,洞”。它的词源可以追溯到原始日耳曼语的 *augon,这个词也衍生出了古撒克逊语的 aga、古弗里斯语的 age、古诺尔斯语的 auga、瑞典语的 öga、丹麦语的 øie、中世纪荷兰语的 oghe、现代荷兰语的 oog、古高地德语的 ouga、德语的 Auge 以及哥特语的 augo,这些词的共同含义都是“眼睛”。显然,日耳曼语的形式是从原始印欧语词根 *okw-(意为“看”)演变而来的,但这个演变过程并不规则。

HAMLET: My father — methinks I see my father.
HORATIO: Where, my lord?
HAMLET: In my mind's eye, Horatio.
哈姆雷特:我父亲——我想我看见我父亲了。
霍拉旭:在哪里,我的主?
哈姆雷特:在我心灵的眼睛里,霍拉旭。

直到14世纪末,英语中的复数形式仍使用 -an,因此在现代方言中我们可以看到复数形式 eenene。关于“土豆”的用法始于17世纪70年代。关于“孔雀羽毛”的用法则出现在14世纪末。这个词作为“用钩子固定物品(如衣物等)时所用的环”始于16世纪90年代。eye 这个词在古英语中就已经用于“针眼”。从1760年起,它被用来表示“任何物体的旋转中心”。在航海术语中,in the wind's eye(“在风眼中”)意为“迎风方向”,这个说法出现在16世纪60年代。

短语 see eye to eye(“意见一致”)来源于《以赛亚书》52章8节。Eye contact(“眼神交流”)的用法可以追溯到1953年。短语 have (or keep) an eye on(“保持关注”)则出现在15世纪初。have eyes for(“对……感兴趣或被吸引”)的用法始于1736年;而 make eyes at(“抛媚眼”)在浪漫意义上的使用则出现在1837年。Eye-biter 曾是指“用眼睛施魔法的女巫”的一种古老说法。

    广告

    eyebrow 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "eyebrow"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of eyebrow

    广告
    热搜词汇
    广告