古英语中的 feawe(复数形式,缩写为 fea)意为“不是很多,少数;很少,甚至一点”,源自原始日耳曼语 *fawaz(同源词还有古撒克逊语的 fa、古弗里斯语的 fe、古高地德语的 fao、古诺尔斯语的 far、丹麦语的 faa),而其词根则来自原始印欧语根 *pau-(1),意为“少,少量”。
在古英语中,这个词总是以复数形式出现,正如《牛津英语词典》所说的那样,这是受到了副词形式 fela(意为“许多”)的影响。短语 few and far between 最早可以追溯到17世纪60年代。值得注意的是,在 quite a few(意为“许多”)中,这个词的用法显得有些讽刺,首次出现于1854年,而更早的 a good few 则出现在1803年。
There is likewise another dialectical use of the word few among them [i.e. "the Northern Counties"], seemingly tending to its total overthrow; for they are bold enough to say— "a good few," meaning a good many. [Samuel Pegge, "Anecdotes of the English Language," London, 1803]
此外,在他们所说的“北方地区”,这个词 few 还有另一种方言用法,似乎正在逐渐被完全颠覆;因为人们竟然大胆地说—— "a good few," 意思是 a good many。[塞缪尔·佩奇,《英语语言轶事》,伦敦,1803年]