广告

*pau- 的词源

*pau-(1)

这个词源于原始印欧语,意思是“少,少量”。

它可能构成以下词的一部分或全部:catchpoll(捕捉者);encyclopedia(百科全书);filly(小母马);foal(小马驹);few(少数);hypnopedia(催眠教育法);impoverish(使贫困);orthopedic(矫形的);Paedophryne(小蛙属);paraffin(石蜡);parvi-(小的前缀);parvovirus(小病毒);paucity(稀少);Paul(保罗);pauper(贫民);pedagogue(教育者);pederasty(男男恋);pedo-(儿童相关前缀);pedophilia(恋童癖);poco(少量);poltroon(懦夫);pony(小马);pool(台球游戏);poor(贫穷的);poulterer(家禽商);poultry(家禽);poverty(贫困);puericulture(育儿法);puerile(幼稚的);puerility(幼稚);puerperal(产后的);pullet(小母鸡);pullulate(繁殖);Punch(拳击);Punchinello(木偶人);pupa(蛹);pupil(学生);pupil(眼瞳);puppet(木偶);pusillanimous(胆小的);putti(小天使)。

它也可能是以下词的来源:梵语 potah(幼兽)、putrah(儿子);阿维斯塔语 puthra-(儿子、孩子);希腊语 pauros(少的)、pais(孩子,属格 paidos)、pōlos(小马);拉丁语 paucus(少的)、paullus(少量的)、parvus(小的)、pauper(贫穷的)、puer(男孩)、pullus(幼兽);奥斯坎语 puklu(孩子);古英语 feawe(不多,少数)、fola(小马);古诺尔斯语 fylja(小母马);古教会斯拉夫语 puta(鸟);立陶宛语 putytis(幼兽,幼鸟);阿尔巴尼亚语 pele(母马)。

*pau-(2)

这个原始印欧语词根的意思是“切割、打击、压印”。

它可能构成以下单词的全部或部分:account(账户);amputate(截肢);amputation(截肢手术);anapest(抑扬格);berate(严厉指责);compute(计算);count(计算,数数);depute(委派);deputy(副手,代理人);dispute(争论,争执);impute(归咎于);pave(铺设);pavement(人行道);pit(洞,坑);putative(假定的,推测的);rate(评估,责骂);reputation(声誉);repute(名声)。

它也可能是以下词汇的来源:拉丁语的pavire(击打,压实,踩踏)、putare(修剪);希腊语的paiein(打击);立陶宛语的pjauti(切割)、pjūklas(锯)。

相关词汇

约1300年,意为“计算”,尤其是“收到和支付的款项的核算,所欠或花费的资金或持有财产的详细说明”,来自古法语acont“(财务)账户,核算,终端支付”,源自a“到”(参见ad-)+ cont“要支付的款项的计算,核算”,来自晚期拉丁语computus“计算”,源自拉丁语computare“计算,合计,一起核算”,来自com“与,一起”(参见com-)+ putare“核算”(最初意为“修剪”,来自原始印欧语根*pau- (2)“切割,打击,印记”)。

从一开始,它通常是复数形式;有时在晚期中世纪英语中是accompt(参见account (v.))。“需要记录的业务交易过程”的含义始于1640年代;因此“在企业、银行等中保留资金的安排”(1833年),也指“拥有账户的客户或客户”(1937年)。Money of account(1690年代),用于核算但不作为硬币或纸币流通,保留了该词的“计算”意义。

从“呈报账目”的概念中产生了“为行为作答的陈述”(14世纪中期)和“事实叙述,叙述”的一般意义,1610年代得到证实。从“理由陈述”的概念中产生了on no account“在任何情况下都不”(1704年)。同样从约1300年起,指的是为自己的行为作答,尤其是在最后审判时。“估计,考虑”的含义,尤其是在他人眼中,始于14世纪晚期。

On account在财务意义上“作为最终结算时要核算的项目”始于1610年代,因此on account of在一般意义上“为了,由于,考虑到”(1640年代,最初为upon account of)。也有on (my, your, etc.) account“代表(某人)”。give accounts“准备或呈现资金和财产的陈述”始于15世纪中期;较早的术语是cast accounts(14世纪中期);take account of最初是指进行清单;take into account“考虑到”始于1680年代。短语by all accounts始于1798年。

拼写 accompt, accomptable等是人工形式,在十六和十七世纪并不普遍使用。它们现在已经过时,或几乎如此,尽管 accomptaccomptant可能仍在正式或法律风格中使用。发音一直符合常规拼写, account, accountable等。[世纪词典]
拼写 accompt, accomptable等是人工形式,在十六和十七世纪并不普遍使用。它们现在已经过时,或几乎如此,尽管 accomptaccomptant可能仍在正式或法律风格中使用。发音一直符合常规拼写, account, accountable等。[世纪词典]

1630年代,最初指“切断肢体”,在英语中可以指植物或人。这一词汇可能是从amputation(截肢)演变而来,或者直接源自拉丁语amputatus,即amputare的过去分词,意思是“切断,砍掉;环绕切割,修剪”。其中,am(bi)-意为“周围”(源自原始印欧词根*ambhi-,意为“周围”),而putare则是“修剪,修整”的意思(源自原始印欧词根*pau- (2),意为“切割,打击,压印”)。相关词汇包括Amputated(已截肢)和amputating(正在截肢)。

广告

分享 "*pau-"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of *pau-

广告
热搜词汇
广告