想移除广告吗?登录查看更少的广告,并成为会员以移除所有广告。
在法律语言中,“授予或转让的人”,1620年代,来自盎格鲁法语 grantor,古法语 graanter,来源于 granter “给予;同意,许可;承认;允许”(参见 grant (v.))。本土形式 granter (n.) 约从 1400 年起得到证实。
同样来自于: 1620s
早期用法中也写作 graunt,出现在13世纪初,意思是“允许、许可(某事);同意(祈祷、请求等)”。这个词源于古法语 graanter,是 creanter 的变体,意为“保证、承诺、担保、确认、授权、批准(某事)”。它又源自拉丁语 credentem(主格 credens),是动词 credere 的现在分词,意为“相信、信任”(参见 credo)。大约在1300年左右,这个词开始用于“以任何正式方式转让所有权”。在英语中,“承认其真实性、认可”的意思也出现在1300年左右,因此衍生出 take (something) for granted(视为不需要证明,理所当然,1610年代)。在古法语中,-c- 变为 -g- 的不规则变化可能受到 garantir 的影响。相关词汇:Granted;granting。
中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of grantor