广告

impartible 的意思

不可分割的; 无法分开的

impartible 的词源

impartible(adj.)

这个词最早出现在14世纪晚期,意思是“不可分割的,无法分开的”,源自中世纪拉丁语 impartibilis。可以拆分为 im-(表示“否定”或“相反”)和 part(动词,意为“分开”)。到了1630年代,它又被用来表示“能够被传授的”,这个意思来自于 impart(动词,意为“传授”)加上 -ible(表示“能够”)。不过现在这两个意思都很少使用了。

相关词汇

在15世纪初,“给予(某人)部分财物”;到15世纪晚期,意为“分享,参与”。这个词源于古法语 empartirimpartir,意思是“分配,分派,分享”(14世纪),而古法语又源自晚期拉丁语 impartire(也作 impertire),意为“分享,与他人分担;传达”。它由 in-(意为“进入,之中”,源自原始印欧语词根 *en,意为“在”)和 partire(意为“分开,分配”,源自 pars,意为“部分,份额”,又源自原始印欧语词根 *pere- (2),意为“给予,分配”)结合而来。

“传达知识或信息”的意思出现在1540年代。最初这个词并不局限于无形事物,但现在通常只用于描述品质或特性。相关词汇包括:Imparted(已传达),imparting(正在传达),impartment(传达,分享)。

大约公元1200年,parten 意为“离开、出发”;到13世纪末,意思发展为“使(物体或人)分开”。这个词源于古法语的 partir,意为“分开、离开”,可以追溯到10世纪。它又源自拉丁语的 partirepartiri,意思是“分享、分配、分开”,而这些词的根源则是 pars,意为“一部分、一个份额”,进一步追溯到原始印欧语词根 *pere- (2) ,意为“给予、分配”。

“分开”(某物)的意思,特别是“通过切割或劈开来分开”,大约出现在公元1300年;而“与他人分享”的含义则出现在14世纪初。关于人,“彼此分开”的意思在14世纪初出现,同时也有不及物用法,指“使(人)分开”或“通过干预使分离”。“变得不再团结”的不及物用法出现在14世纪初;而“被分开或切断”的意思则出现在1570年代。“分开头发”或“将头发从分界线梳开”的含义可以追溯到1610年代。相关词汇包括:Parted(分开),parting(分开)。Part with(放弃、交出)的用法出现在1580年代;而在此之前,它曾意为“与他人分享”(13世纪中期)。

广告

impartible 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "impartible"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of impartible

广告
热搜词汇
广告