想移除广告吗?登录查看更少的广告,并成为会员以移除所有广告。
“不适合目的或场合”,这个词最早出现在1734年,由 in- (1) 表示“不,反义词”与 apt 结合而成。相关词汇有 Inaptly(不恰当地)、inaptness(不适合)。可以与 inept 进行比较。
同样来自于: 1734
在14世纪中期,这个词的意思是“倾向于,愿意”;到14世纪晚期,它的含义发展为“适合的,合适的,具备目的所需的特质”。这个词来源于古法语 ate,意为“合适的,适宜的,恰当的”(13世纪,现代法语为 apte),或者直接源自拉丁语 aptus,意思是“适合的,恰当的,合宜的”。它是拉丁语动词 *apere(意为“附着,连接,绑住”)的过去分词形式的形容词用法。这个词的词源可以追溯到原始印欧语根 *ap- (1),意为“抓住,拿取,达到”。这个词的演变也与梵语 apnoti(“他达到”)、拉丁语 apisci(“追求,达到”)、赫梯语 epmi(“我抓住”)等词汇相关。至1560年代,这个词还发展出了“变得,适合”的省略意义。
大约在1600年,这个词的意思是“不适合或不恰当,笨拙”,还有“荒谬,愚蠢”的含义。它源自法语 inepte,意为“无能的”(14世纪),或者直接来自拉丁语 ineptus,意思是“不适合的,不恰当的,无礼的;荒谬的,笨拙的,愚蠢的,缺乏机智的”。这个词由 in-(表示“否定,不”——参见 in- (1))和 aptus(意为“适合的”——参见 apt)组合而成。相关词汇包括 Ineptly(笨拙地),ineptness(笨拙,不适合)。
这个构词元素的意思是“不是、相反、没有”。它的变体包括 im-、il-、ir-,这些变体是通过将 -n- 与后面的辅音融合而来,这种趋势始于晚期拉丁语。它源自拉丁语的 in-,意为“不是”,与希腊语的 an-、古英语的 un- 同源,均来自原始印欧语根 *ne-,意为“不是”。
在古法语和中世纪英语中,这个前缀常常是 en-,但大多数形式在现代英语中已经消失,只有少数(例如 enemy)仍然存在,但现在不再被视为负面词汇。英语中的一个基本规则是,对于明显的拉丁语元素使用 in-,而对于本土或本土化的词汇则使用 un-。
中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of inapt