广告

indri 的意思

印度狐猴; 马达加斯加的一种树栖灵长类动物

indri 的词源

indri(n.)

1839年,欧洲人对babakoto的称呼,这是一种类似狐猴的树栖灵长类动物,产于马达加斯加(Indris Lichanotus)。从19世纪晚期开始,流传的故事是,这个名字是由法国博物学家皮埃尔·索纳拉特(Pierre Sonnerat,1748-1814年)在1780年左右错误地命名的,他误用了马达加斯加语的indry!,意为“看!瞧!”——这通常是他的当地向导在发现这种动物时对他喊的。

However, as Hacking (1981) pointed out, Sonnerat was far too familiar with indris — he described and figured them in detail, and apparently kept at least one in captivity — for this story to be plausible. Furthermore, endrina is actually recorded as a native name for the indri (Cousins, 1885), and indri could easily be a variant of this name. Although the word endrina is first recorded in Malagasy only in 1835, there is no evidence that it could be a back-formation from the French indri (Hacking, 1981), and it seems implausible that the Malagasy would adopt an erroneous French name for an animal they were them selves familiar with. [Dunkel, Alexander R., et al., "Giant rabbits, marmosets, and British comedies: etymology of lemur names, part 1," in "Lemur News," vol. 16, 2011-2012, p.67]
然而,正如哈金(Hacking,1981年)所指出的,索纳拉特对indris的了解远非如此——他详细描述并绘制了这种动物,显然至少还曾将其圈养。因此,这个故事的可信度不高。此外,endrina实际上被记录为indri的本地名称(Cousins,1885年),而indri很可能是这个名称的变体。尽管endrina这个词在马达加斯加语中首次出现是在1835年,但没有证据表明它是从法语indri演变而来的(Hacking,1981年),而且马达加斯加人不太可能会采用一个错误的法语名称来称呼他们熟悉的动物。[邓克尔,亚历山大·R.等,《巨型兔子、狨猴与英国喜剧:狐猴名称的词源学研究,第一部分》,刊载于《狐猴新闻》,第16卷,2011-2012年,第67页]
广告

indri 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "indri"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of indri

广告
热搜词汇
广告