广告

landfill 的意思

垃圾填埋场; 填埋的土地

landfill 的词源

landfill(n.)

这个词起源于1916年,由 land(土地)和 fill(填充物)组合而成。它最初是用来委婉地表达 dump(垃圾场)的意思。

相关词汇

“垃圾倾倒的地方,垃圾堆或堆积物”,这个词最早出现在1865年,最初用于矿业作业,源自 dump(动词)。到1872年,这个词开始指代家庭垃圾的倾倒地点。(Dumping-ground 这个词早在1857年就有记录。)

1899年,这个词被用来形容“任何破旧不堪的地方”。在军事领域,它指“为方便日后使用而集中存放的弹药、装备等物资”,这个意思出现于1915年。1942年,这个词还被用作俚语,意指“排便行为”。

大约在13世纪中期,fille这个词出现,意为“充足的供应”。它源自古英语的fyllu,意思是“丰满、填满、盛宴、饱足”。这个词又可以追溯到原始日耳曼语的*full-ino-,同样表示“丰满”,在古高地德语中是fulli,德语是Fülle,古诺尔斯语则是fyllr。它是一个名词,表示状态,来自于*fullaz,意为“满的”。(可以参考full (adj.))。在音乐中表示“额外的材料”这个意思则是从1934年开始的。

古英语中的 londland,意思是“土地、土壤”,也指“地球表面的一定区域,某人或某民族的家园,具有政治边界的领土”。这个词源自原始日耳曼语的 *landja-(同源词还有古诺尔斯语、古弗里斯语、荷兰语、哥特语的 land,德语的 Land)。可能来自原始印欧语的 *lendh-(2),意为“土地、开阔地、荒原”。这个词的同源词包括古爱尔兰语的 land,中古威尔士语的 llan(意为“开阔空间”),威尔士语的 llan(意为“围栏、教堂”),布列塔尼语的 lann(意为“荒原”),法语的 lande(意为“荒地”);古教会斯拉夫语的 ledina(意为“荒地、荒原”),捷克语的 lada(意为“休耕地”)。不过,Boutkan 认为没有找到印欧语的词源,怀疑这个词可能是日耳曼语中的一种底层词汇。

词源证据和哥特语的用法表明,最初的日耳曼语含义是“某个个体拥有的地球表面的一定区域,或某个民族的家园”。这个含义很早就扩展到了“地球的固体表面”,而这个意思曾经属于现代英语中 earth(名词)的前身。如今,英语中 land 的原始含义更倾向于与 country(国家、地区)相结合。表达 lay of the land(了解地形)是一个航海术语。在美国英语中,感叹词 land's sakes(1846年)中的 land 是对 Lord(主)的委婉说法。

    广告

    landfill 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "landfill"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of landfill

    广告
    热搜词汇
    广告