广告

no-parking 的意思

禁止停车; 不可停车

no-parking 的词源

no-parking(adj.)

到1918年,从标识禁止停车的标志的措辞来看(1915年已证实);参见 no + parking

相关词汇

“一点也不,丝毫不”,这个词源于中世纪英语,来自古英语的 na,由 ne(表示“不,否”)和 a(表示“任何,曾经”)组合而成。第一个部分源自原始日耳曼语的 *ne(同样的词在古挪威语、古弗里斯语、古高地德语中为 ne,哥特语为 ni,都表示“不”),而这个词又源自印欧语根 *ne-,意为“不”。第二个部分则来自原始日耳曼语的 *aiwi-,是印欧语根 *aiw-(意为“生命力,长寿,永恒”)的扩展形式。最终,这个词与 nay 完全相同,使用上的差异只是偶然的。

作为形容词时,表示“一个也没有,毫无”(约公元1200年),这个用法是从古英语的 nan(参见 none)演变而来,最后的 -n 在辅音前最初被省略,后来则完全消失。作为感叹词,用于对陈述或问题的否定回答,意为“不是这样”,出现于13世纪初,源自副词。作为名词,1580年代起表示“否定;反对票”,1650年代起指“投反对票的人”。

结构 no X, no Y 证明于1530年代(如 no peny no pardon)。No problem 作为表示肯定的感叹词出现在1963年。No way 作为口语表达,意为“这不可能”,出现在1968年(noway(副词)意为“丝毫不,一点也不,绝对不”可追溯至公元1300年)。No-knock(形容词)指警察在未获许可或警告的情况下突袭,出现在1970年,是美式英语。短语 no can do 意为“这不可能”,可追溯至1827年,是19世纪在中国、澳大利亚和美国西海岸的华人中流行的英语表达。

We repeated our advice again and again, but got no answer but a loud horse-laugh, and their national maxim of No can do: Europe fashion no do in China. ["Reminiscences of a Voyage to and from China," in Paxton's Horticultural Register, London, 1836]
我们一次又一次地重复我们的建议,但得到的回应只是响亮的马屁声,以及他们的国民格言: No can do: Europe fashion no do in China。——摘自《往返中国的航海回忆录》,发表于《帕克斯顿园艺杂志》,伦敦,1836年

“将(车辆)停放在某个地方的行为”,这个词在1915年作为动名词出现,源自 park(动词)。Parking lot(停车场)指“用于停放车辆的地块”,最早出现在1920年;parking ticket(停车罚单)意为“停车违规通知”,记录于1925年;parking meter(停车计时器)指“测量停车时间的设备”,出现于1935年。Parking brake(驻车制动器)指“用于固定停放车辆的刹车”,记录于1927年。

    广告

    no-parking 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "no-parking"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of no-parking

    广告
    热搜词汇
    no-parking 附近的词典条目
    广告