广告

noonday 的意思

正午; 中午; 日中

noonday 的词源

noonday(n.)

“中午”,最早由科弗代尔在1535年使用,来源于noon + day。作为形容词使用始于1650年代。古英语中有non tid(意为“正午、午时”),还有non-tima(意为“正午、午时”)。

相关词汇

古英语 dæg “太阳在地平线上方的时间段”,也指“生命期,存在的确定时间”,来自原始日耳曼语 *dages- “日”(也是古撒克逊语、中世纪荷兰语、荷兰语 dag,古弗里斯兰语 di, dei,古高地德语 tag,德语 Tag,古诺尔斯语 dagr,哥特语 dags 的来源),根据沃特金斯的说法,来自印欧语根 *agh- “一天”。他补充说,日耳曼语的首字母 d- 来源不明。但布特坎认为它来自印欧语根 *dhegh- “燃烧”(参见 fever)。不被认为与拉丁语 dies(来自印欧语根 *dyeu- “闪耀”)有关。

在英语中,最初的意思是“白昼时间”;在晚期盎格鲁-撒克逊时期扩展为“24小时周期”。过去一天是从日落开始的,因此古英语 Wodnesniht 是我们称之为“星期二晚上”的时间。直到17世纪,星期几的名称在英语中才开始定期大写。

从12世纪晚期开始,作为“与其他时间段区分的时间段”。From day to day 在古英语晚期出现;day-by-day “每日”来自14世纪晚期;all day “一直”来自14世纪晚期。Day off “休息日”从1883年开始有记载;day-tripper 首次记录于1897年。nowadays 等词中的 days 是古英语和中世纪英语副词性属格用法的遗迹。

All in a day's work “将不寻常的事情视为常规”出现在1820年。怀旧的 those were the days 在1907年有记载。That'll be the day,表达对某些夸口或主张的轻微怀疑,出现在1941年。call it a day “停止工作”出现在1919年;更早的 call it a half-day(1838年)。One of these days “在不久的将来某一天”来自15世纪晚期。One of those days “倒霉的一天”出现在1936年。

大约在12世纪,non这个词最初指的是“中午”,具体来说是“下午12点”,同时也可以指“午餐”。这个词源自古英语的non,意思是“下午3点”,即从日出算起的第九个小时。此外,它还指“非礼拜时刻”,来自拉丁语的nona hora,意为“日光下的第九个小时”,按照罗马和教会的计算方式,大约是下午3点。这个词的构成来自nona,是nonus的阴性单数形式,意为“第九”,而nonus又是由*novenos演变而来,源自novem,意为“九”(参见nine)。

在12世纪,这个词的含义从“下午3点”逐渐转变为“下午12点”,关于这一变化有多种解释。一些学者认为,中世纪的计时工具不够可靠,加上北方地区日照时间随季节变化而变化,可能导致了这一转变。在修道院和宗教节日中,禁食通常在nones时结束,这或许也是人们将其时间提前的一个原因。另一个可能的解释是,这一变化与世俗午餐时间的提前习惯有关。不论具体原因如何,到14世纪,这一含义的变化似乎已经完全实现,nones从“第九个小时”变成了“第六个小时”。类似的演变在荷兰语中也可以看到,变成了noen

在17世纪到19世纪期间,noon有时还被用来指“午夜”,即“夜晚的noon”。

    广告

    noonday 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "noonday"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of noonday

    广告
    热搜词汇
    noonday 附近的词典条目
    广告