广告

personify 的意思

拟人化; 体现; 代表

personify 的词源

personify(v.)

1727年起,person(人)与-fy(使……化)结合,或源自17世纪法语personnifier(拟人化),该词来自personne(人)。“代表,体现”的意思从1806年开始被证实。相关词汇包括Personified(拟人化的)和personifying(拟人化)。

相关词汇

大约公元1200年,persoun这个词出现,意为“一个个体,一个人类”,来源于古法语persone(意为“人类,任何人,个人”,12世纪,现代法语为personne),直接源自拉丁语persona,意为“人类,个人,角色;戏剧中的角色,假定的身份”。这个词最初的意思是“面具,假面具”,通常是用木头或泥土制作的,覆盖整个头部,演员们在后期罗马剧场中会佩戴这样的面具。牛津英语词典提供了19世纪的一个普遍解释,认为persona与拉丁语personare(意为“发声,通过……发声”,即面具作为一种发声工具,可能还会放大声音)有关,但由于长音o的存在,这个解释存在一定困难。Klein和Barnhart则认为这个词可能是借自伊特鲁里亚语的phersu,意为“面具”。De Vaan对此没有相关条目。

从13世纪中期起,persona开始用于基督教神学,特指“三位一体”中的“位格”。这个用法是古典拉丁语在教会中的延续。到14世纪晚期,这个词又发展出“人的身体,活生生的个体”以及“外在形象”的含义。在语法学中,persona指“主语与动词之间的关系”,这一用法出现于1510年代。在法律领域,15世纪时,这个词被用来指代“法人或公司,非国家机构,并在法律上享有权利和义务”,是person aggregate(约公元1400年,意为“集合体”)和person corporate(15世纪中期,意为“法人”)的缩写。

自1971年起,-person开始在复合词中取代-man,以实现性别中立或避免性别歧视的指控,最早的例子出现在chairperson(主席)中。In person(亲自到场)则出现在1560年代。Person-to-person(人对人,形容词)记录于1919年,最初用于电话通话;而这个短语本身早在1880年就被用来指代疾病的传播。

“修辞手法或艺术表现,其中无生命的物体或抽象概念被赋予人的形象”,这个词在1755年被用作名词,来源于personify。而“某种特质在人的身上具象化”这一意义则可以追溯到1807年。

这个构词元素的意思是“制造,变成”,来源于法语 -fier,而法语又源自拉丁语 -ficare,它是 facere 的词根形式,意为“制造”。这个词根可以追溯到原始印欧语词根 *dhe-,意思是“设置,放置”。

    广告

    personify 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "personify"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of personify

    广告
    热搜词汇
    广告