广告

pothole 的意思

坑洼; 路面凹陷; 车辙

pothole 的词源

pothole(n.)

也可以写作 pot-hole,指的是“从几英寸到几英尺深的圆柱形凹洞”,这个词最早出现在1826年,最初是指冰川和砾石床中的地质特征。它源自中英语的 pot,意思是“坑、凹陷、深洞,通常用于矿井或泥炭挖掘”(15世纪中期;12世纪在地名中出现)。虽然这种用法在现代英语中基本上已经消失,但在苏格兰和英格兰北部的方言中仍然保留着。这个词可能最终与 pot(名词1)有关,源于斯堪的纳维亚语,表达“深而圆柱形”的概念。从1909年起,这个词被用来专门指代道路上的坑洞。

相关词汇

“深而圆的容器”,这个词源于晚期古英语的 pott 和古法语的 pot,意思是“锅、容器、研钵”(在某些情况下也有情色含义)。它们都来自一种通用的低地德语词汇(古弗里西语的 pott,中荷兰语的 pot),以及源自俗拉丁语的罗曼语词汇 *pottus,具体起源尚不明确。Barnhart 和《牛津英语词典》认为它与晚期拉丁语的 potus(“饮水杯”)没有关联。类似的凯尔特语词汇被认为是从英语和法语借来的。

在中英语中,特别指饮水器皿。作为俚语,意指“在赌注上下注的大额资金”首次出现于1823年;而“纸牌游戏中的总赌注”这一含义则可追溯到1847年,属于美式英语。

Pot roast(“锅炖肉”,通常指牛肉)这一说法出现在1881年,指的是在锅中加少量水慢炖,使肉变得棕色,仿佛是烤制的。Pot-plant(“盆栽植物”)则早在1816年就有记录,意指“种植在盆中的植物”。短语 go to pot(“被毁掉或浪费”)可以追溯到16世纪,可能与烹饪有关,暗示肉被切块放入锅中。在一些短语中,the pot calls the kettle black-arse(“锅子说水壶黑”——指责别人却自己也有同样问题)大约出现在1700年左右;而 shit or get off the pot 则由 Partridge 追溯到二战期间的加拿大军队。短语 keep the pot boiling(“维持生计”或“提供生活必需品”)则可以追溯到1650年代。

    广告

    pothole 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "pothole"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of pothole

    广告
    热搜词汇
    广告