广告

rastaquouere 的意思

外来者; 冒失鬼; 装腔作势的人

rastaquouere 的词源

rastaquouere(n.)

这个词最早出现在1883年,源自法语 rastaquouèrerastacouère(19世纪),意指“社会入侵者”或“冒失鬼”,通常指那些举止夸张、穿着讲究的外国人,尤其是来自地中海或南美国家的人。因此,这个词的含义逐渐演变为“华丽但不可信的外国人”[OED]。

简化形式 rasta 从1905年开始被记录。根据法语的说法,这个词来自南美西班牙语 rastacuero,意思是“冒失鬼”,由 arrastrar(意为“拖、拉、拖曳”)和 cuero(意为“皮革”)组合而成。Arrastrar 被认为源自西班牙语 rastro(意为“耙子”),而这个词又源自拉丁语 rastrum(参见 raster)。至于 cuero,则来自拉丁语 corium(参见 corium)。

相关词汇

“皮肤的最内层”,这个词最早出现在1836年,来源于拉丁语 corium,意为“皮肤、皮毛、皮革”。它与 cortex(“树皮”)、scortum(“皮肤、皮毛”)相关,均源自原始印欧语词根 *sker- (1),意为“切割”。这个词根在梵语中对应 krtih(“皮革”),在古教会斯拉夫语中是 scora(“皮肤”),在俄语中是 skora(“皮毛”),在波兰语中是 kora(“树皮”)。在威尔士语中,corwg 意为“用皮革制成的船”,这些词都源自同一个词根。

“扫描场”这个术语最早出现在1934年的电气工程领域,源自德语 Raster,意为“屏幕”或“框架”。它又追溯到拉丁语 rastrum,意思是“耙子”,而这个词则来自 rasum,进一步源自 rodere,意为“刮擦”(参见 rodent)。相关词汇还有 Rasterization(栅格化)和 rasterize(栅格化处理)。拉丁语中的 rastellum 形式演变为法语的 râteau(耙子),早期拼写为 ratel,最初则是 rastel

    广告

    rastaquouere 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "rastaquouere"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of rastaquouere

    广告
    热搜词汇
    rastaquouere 附近的词典条目
    广告