广告

regretful 的意思

懊悔的; 充满遗憾的; 令人遗憾的

regretful 的词源

regretful(adj.)

1640年代,意为“充满遗憾”,源自 regret(名词)+ -fulRegretfully(1680年代)本意是“带着遗憾”,但从1965年起,常被错误地用作 regrettably(意为“令人遗憾的是;值得遗憾”)的替代词。“这种用法令人遗憾,可能是受到了 HOPEFULLY(副词2)的影响”[牛津英语词典,带点讽刺]。或者,换个说法:

regretful means feeling or manifesting regret, not causing it ; the latter sense belongs to regrettable. [Fowler]
regretful 指的是感到或表现出遗憾,而不是引起遗憾;后者的意思属于 regrettable。[Fowler]

相关词汇

在1530年代,regret这个词的意思是“抱怨,哀叹”,这种用法现在已经过时。它可能源自动词,也可能来自法语的regret,这是从regreter演变而来的,意为“长时间思念,哀悼”(参见regret (v.))。

到了1590年代,这个词开始用来表示“因外部环境而感到的心理痛苦或烦恼”,例如在短语to look on (something) with regret中。1640年代,它又被用来指“因某事已做或未做而感到的心理痛苦或烦恼”。在书信中,特别是在婉拒邀请时,regrets这个表达出现了,意指“表示遗憾,无法参加某事的歉意”,这种用法可以追溯到1851年。

这个词缀通常加在名词上(在现代英语中也可加在动词词干上),意思是“充满……,具有……,以……为特征”,有时也表示“包含的数量或体积”(例如 handfulbellyful)。它源自古英语的 -full-ful,最初是形容词 full,后来与前面的名词结合,演变成后缀,但最开始是一个独立的词。这个词缀与德语的 -voll、古诺尔斯语的 -fullr、丹麦语的 -fuld 同源。英语中大多数 -ful 形容词在某个时期都同时具有被动意义(“充满……的”)和主动意义(“造成……;充满……的机会”)。

在古英语和中英语中,这个词缀比较少见,full 更常用作前缀(例如古英语的 fulbrecan 意为“违反”,fulslean 意为“杀死”,fulripod 意为“成熟”;中英语中有 ful-comen 意为“达到(某种状态),领悟(某种真理)”,ful-lasting 意为“持久性”,ful-thriven 意为“完整的,完美的”等等)。

    广告

    regretful 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "regretful"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of regretful

    广告
    热搜词汇
    广告