广告

roost 的意思

栖息处; 鸡窝; 栖息

roost 的词源

roost(n.)

中古英语中的 roste 意思是“鸡的栖息处”,源自晚期古英语的 hrost,指的是“屋顶的木框架;家禽栖息或过夜的杆子或栖架”。这个词可以追溯到原始日耳曼语的 *hro(d)-st-,与古撒克逊语的 hrost(“屋顶框架,阁楼”)、中古荷兰语、弗拉芒语、荷兰语的 roest(“栖架”)、古诺尔斯语的 hrot、哥特语的 hrot(“屋顶”)等词同源,但它的确切起源仍不明。这个词在1580年代被引申为“鸡舍”,而“共同栖息的家禽”这一意义则出现在1827年。

短语 rule the roost 最早记录于1769年,根据《牛津英语词典》,这可能是对早期短语 rule the roast(“掌控一切,拥有权威”,大约1500年)的一种变体。该词典指出,这个短语“从1530年左右起就非常常用”。然而,Fowler(1926年)对此表示怀疑:“大多数普通人都说 roost 而不是 roast;我刚刚询问了三位这样的普通人,他们都说没听说过 rule the roast,而且这个短语是指公鸡管理母鸡。”对于这一颇具吸引力的民间词源解释,《牛津英语词典》并没有提供更令人信服的证据,只是说“早期的例子都无法揭示这个表达的确切起源”。在最早的例子中,这个短语的拼写是 reule the roste

roost(v.)

1520年代起,roost(名词)意为“栖息、停留”,引申为“占据栖息地,像鸟一样栖息”。相关词汇包括 Roosted(已栖息)、roosting(正在栖息)。Chickens come home to roost 这个说法用来指坏行为最终会带来后果,最早可以追溯到1824年。最初的谚语似乎是 curses, like chickens, come home to roost(诅咒就像鸡一样,终会回到栖息之处)。

相关词汇

“cock, 家鸡的雄性”,1772年,作为动词 roost 的派生名词;早期有 roost cock,约1600年,意指“栖息的鸟”。据说在美国变得流行(1836年被记录为一种雅基主义),并且被认为最初是清教徒对 cock(名词)的替代,因为后者获得了“阴茎”的次要含义(可以与 roach 进行比较)。

    广告

    roost 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "roost"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of roost

    广告
    热搜词汇
    广告