广告

stricture 的意思

限制; 收缩; 约束

stricture 的词源

stricture(n.)

大约公元1400年,在病理学中,“身体某部位的异常狭窄”,源自晚期拉丁语 strictura,意为“收缩、收紧;铁的硬块”,是由动词 stringere(2)“绑紧或拉紧”的过去分词词干派生的名词(参见 strain (v.))。

“批评、批评性评论”的含义在1650年代被记录,可能源自另一种或平行的拉丁动词 stringere,意为“轻触”(参见 strigil),表达了“轻轻触碰”的概念,类似于“路过时的轻触”。相关词汇:Strictural

相关词汇

大约公元1300年,streinen这个词出现,意为“系紧、绑住、固定、束缚”。到了14世纪初,它还被用来表示“限制、约束”(如身体部位、动物等),这些用法现在已不再流行。这个词源于古法语的estreindre,意为“紧紧束缚、夹紧、挤压”,而其更早的来源则是拉丁语的stringere(第二义),意为“拉紧、紧绑、压缩、挤压在一起”。

根据重建,这个词可能源自原始印欧语根*streig-,意为“抚摸、摩擦、压迫”。这个词根还衍生出了立陶宛语的strėgti(意为“凝固、冻结、变得僵硬”)、希腊语的strangein(意为“扭曲”)、古高地德语的strician(意为“修补渔网”)、古英语的streccian(意为“拉伸”),以及现代德语的stramm和荷兰语的stram(均意为“僵硬”)。

Strain这个词在14世纪晚期被记录下来,最初的意思是“拉紧、拉伸、延展、使紧绷,直到最大张力”。它还可以不及物动词使用,表示“努力、奋力拼搏,施加强大压力”;此外,它还可以表示“过度用力(某个身体部位),因过度拉伸而受伤”。

“通过过滤器压榨、将液体过滤以去除杂质”这一意义出现在14世纪晚期(在strainer一词中暗示了14世纪初的用法)。而“施加过度压力、过度解读、强行解释”的含义则出现在15世纪中期。相关词汇包括Strained(过去分词)和straining(现在分词)。

及物短语strain at(“故意制造困难”)出现在1580年代,源自《马太福音》第23章第24节(strain at a gnat)。丁道尔的翻译是Ye blind guides, which strain out a gnat, and swallow a camel,其中的意思似乎是“如果他们发现酒中有一只小虫,就会费力地过滤掉它”。

古代用来在洗澡后刮皮肤的工具,通常由金属、象牙或角制成,起源于1580年代,来自拉丁语 strigilis,意为“刮刀,马刷”。这个词源自 stringere (1),意为“沿着表面划过,轻轻触碰;剥离,拔掉,切除;修剪,修整;暴露,拔出”,在比喻意义上还可以表示“浪费,消耗,减少;触动,影响,造成痛苦”。

这个词的词源可以追溯到原始印欧语根 *strig-,意为“抚摸,擦拭,按压”。这个词根还衍生出拉丁语的 striga(意为“抚摸,打击,沟壑”),可能与 stria(意为“沟壑,通道”)相关;古教会斯拉夫语的 striga(意为“剪切”);古英语的 stracian(意为“抚摸”);德语的 streichen(意为“抚摸,擦拭”)。

语言学家们对这个词是否与拉丁语的 stringere (2)(意为“绑紧,拉紧”)相同存在争议,这个词是 strain (v.) 的词源。根据意义上的差异,语言学家德·范(de Vaan)认为,“这两个不同的原始印欧动词 *strig-(意为‘刷,剥’)和 *strengh-(意为‘绑’)可能合并成了一个词。”

拉丁语的 striga 在英语中也被用于各种技术性表达。

    广告

    stricture 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "stricture"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of stricture

    广告
    热搜词汇
    广告