广告

unequity 的词源

unequity(n.)

14世纪晚期,unequite,"邪恶;"约1400年,"不公正;"参见 un- (1) "不" + equity

相关词汇

14世纪初,equite,意为“平等或公正的品质,公正性”;14世纪晚期,又引申为“对所有相关者都公平正义的事物”。这个词源于古法语equite(13世纪),而更早则来自拉丁语aequitatem(主格aequitas),意指“一物与他物之间的均匀关系,平等、符合、对称”;同时也指“对他人的公正或公平行为”,源自aequus,意为“平等、公正”。(参见equal (adj.))

在法律领域,这个词被用来表示“在调整冲突利益时的公平性;通过良知的指引解决争议”(即natural equity),同样出现在14世纪晚期,源自罗马法中的naturalis aequitas,指的是那些纠正或补充法律条文的基本公正原则。正如Lewis & Short所说,它“受仁慈支配,而justitia则仅仅给予他人应得之物”。

因此,在英国和美国,这个词也被用来指“基于这些原则的公正,即关于什么是公平、什么是不公平的法律体系”,以及“适用这些原则的法院或司法管辖权”(1590年代)。

此外,这个拉丁词还可以表示“一种平静、安宁的心理状态;温和、情绪平和”。

The L. æquitas was somewhat influenced in meaning by being adopted as the ordinary rendering of Gr. ἐπιεικεια ...,which meant reasonableness and moderation in the exercise of one's rights, and the disposition to avoid insisting on them too rigorously. [OED]
拉丁语æquitas的含义在一定程度上受到了影响,因为它被用作希腊语ἐπιεικεια的普通翻译……后者强调在行使权利时的合理性和适度,以及避免过于严格坚持这些权利的倾向。[《牛津英语词典》]

自1620年代起,这个词被用来指“公平的权利,即一个人应得的权利”,特别是指那些法院承认但普通法或成文法未明确规定的权利(例如妻子的某些财产权)。Equities(普通股),指有限责任公司的普通股权,赋予持有者对资产和利润的某些权利,这一用法在1904年得到了证实。

到1980年代,这个词在社会学中被赋予了更广泛的意义,例如:“在各个政策领域分配利益,以确保群体、个人和地区至少能获得基本的最低福利,从而满足基本需求。”[斯图尔特·S·纳戈尔,《公平作为政策目标》,1983年]。

这是一个表示否定的前缀,源自古英语的 un-,可以追溯到原始日耳曼语的 *un-(同样的形式在古撒克逊语、古弗里斯语、古高地德语、德语、哥特语和荷兰语中也存在,分别为 un-un-un-on-),而其更早的起源则是原始印欧语的 *n-(在梵语中为 a-an-,意为“不”;在希腊语中为 a-an-;在古爱尔兰语中为 an-;在拉丁语中为 in-)。这个前缀结合了原始印欧语词根 *ne-,表示“不”。

在英语中,它是使用最广泛的前缀之一,尤其在古英语中,构成了超过一千个复合词。它与源自拉丁语的同义前缀 in-(1)争夺某些词的否定形式(例如 indigestable/undigestable)。虽然两者有时可以结合使用,以表达细微的意义差别(如 unfamous/infamous),但通常情况下,它们是各自独立的。

这个前缀常常带有委婉或强调的语气,尤其在表达某种“去除”或“解除”的概念时。例如,unpeel 意为“剥皮”;unpick 指用盗贼工具撬锁;而 unloose 则表示“松开”。

此外,它还可以将短语转化为单词,比如 uncalled-for(约公元1600年)和 undreamed-of(1630年代)。Fuller(1661年)使用了 unbooklearned。在15世纪的一份法律遗嘱中,有人使用了 unawaydoable;Ben Jonson 则创造了 un-in-one-breath-utterable。而 uncome-at-able 则出现在1690年代的 Congreve 作品中,18世纪的 Samuel Johnson 和20世纪的 Fowler 都对此表示不满,Fowler 甚至评论道:“这个词在两三百年前可能还带着一种无畏的、挑战语法的风格,但这种风格早已消散,现在它的存在毫无意义,‘inaccessible’完全可以替代它。”(Ash vindicated

尽管如此,这种用法依然存在。比如 unlawlearned(Bentham, 1810年)、unlayholdable(1860年)以及 unputdownable(1947年,指一本书)。而 unpindownable 则出现在1966年。我们还可以对比 put-up-able-with(1812年)。在 telegraphese(电报语言)中,这个前缀被用来替代 not,以节省字数,最早可以追溯到1936年。

由于其多样的用法和对否定形式的需求,英语中可以构造的 un- 词几乎是无穷无尽的。至于哪些词被实际使用,哪些则被遗忘,这主要取决于作者的个人喜好。

从18世纪起,词典编纂者就注意到了这一现象,但他们也往往会人为地扩充这个列表。John Ash 的《英语语言新全书》(1775年)中有许多页都是一行行的 un- 词条。在其中一组连续的词条中,我们可以看到 unhaggledunhairedunhalooedunhaltering(形容词)、unhaltering(名词)。这些词在《牛津英语词典》(1989年)中被认为是“显然是为了某种目的而创造的”,而且其中一些词直到几十年后才在其他文本中出现,甚至可能永远不会被使用。(Ash vindicated。)

    广告

    分享 "unequity"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of unequity

    广告
    热搜词汇
    广告