早在15世纪,这个词的意思是“好斗的,倾向于打斗”。它源自拉丁语 bellicosus,意为“好战的,勇敢的,爱打斗的”。这个词又来自 bellicus,意思是“战争的”,而 bellum 则是“战争”的意思(古拉丁语中有 duellum 和 dvellum)。至于这些词的起源,目前尚不确定。
The best etymology for duellum so far has been proposed by Pinault 1987, who posits a dim. *duelno- to bonus. If *duelno- meant 'quite good, quite brave', its use in the context of war ( bella acta, bella gesta) could be understood as a euphemism, ultimately yielding a meaning 'action of valour, war' for the noun bellum. [de Vaan]
迄今为止,关于 duellum 的最佳词源解释是由 Pinault 在1987年提出的。他认为这个词可能是 *duelno- 的 diminutive 形式,源自 bonus。如果 *duelno- 的意思是“相当好,相当勇敢”,那么在战争语境中(例如 bella acta,bella gesta)使用它可能是一种委婉说法,最终使得 bellum 这个名词的意思演变为“勇敢的行动,战争”。[de Vaan]