广告

adequate 的意思

足够的; 适当的; 合适的

adequate 的词源

adequate(adj.)

这个词最早出现在1610年代,意思是“足够满足所需或期望的”,源自拉丁语 adaequatus,意为“被平等化”,是 adaequare 的过去分词,意思是“使平等,达到同等水平”。它由 ad(意为“向……,朝……”,参见 ad-)和 aequare(意为“使平坦,平衡”,源自 aequus,意为“平等,均匀”,参见 equal (adj.))组合而成。

这个词的核心意思是“能够满足所需的标准”。它与 enough 有些重叠,但具体用法会根据上下文有所不同。在1900年左右,这个词开始带有一些贬义,指“平庸,仅仅足够好”。相关词汇还有 Adequateness

相关词汇

大约公元1300年,这个词源自古英语的 genog,意思是“数量或数量上足够”。它来自原始日耳曼语的复合词 *ganog,同样意为“足够”。这个词的来源也可以在古撒克逊语的 ginog、古弗里斯语的 enoch、荷兰语的 genoeg、古高地德语的 ginuog、现代德语的 genug、古诺尔斯语的 gnogr 以及哥特语的 ganohs 中找到。

这个词的第一个部分是古英语的 ge-,意思是“与……一起”或“共同”,也可以作为分词、集合名词、强调或完成时的前缀。它是古英语中最显著的前缀之一,相当于拉丁语的 com- 和现代德语的 ge-(源自原始印欧语的 *kom-,意为“在旁边、靠近、与……一起”;参见 com-)。第二部分则来自原始印欧语的 *nok-,源自词根 *nek- (2),意为“达到、获得”。这个词根在梵语中变为 asnoti(“达到”)、赫梯语的 ninikzi(“举起、抬起”)、立陶宛语的 nešti(“承载、携带”)以及拉丁语的 nancisci(“获得”)等词中也能找到踪迹。

在古英语中,这个词作为副词使用,意为“足够达到目的”。在中英语时期,它的意思逐渐演变为“适度、相当、可以接受”(例如 good enough)。在古英语中,这个词还常用于表达一种低调的语气,比如 have had enough(“已经够了”),这在当时的语言中常通过双重否定和低调表达来实现。作为名词时,它指的是“足够达到目的的数量或数目”。而作为感叹词,它的用法出现在公元1600年左右,意为“这就够了”。在美国英语中,口语表达 'nough said, 意为“就这些,不必再说”,大约在1839年被记录下来,体现了一种随意或口语化的发音。

14世纪末,“在数量、程度或部分上相同”;15世纪初,“表面平滑或均匀”,源自拉丁语 aequalis,意为“均匀的、相同的、平等的”,进一步源自 aequus,意思是“平坦的、平等的;与……一样高;友好的、善良的、公正的、公平的、无偏见的;成比例的;平静的、宁静的”,其具体起源尚不明确。类似的词形 egal(来自古法语 egal)在14世纪末至17世纪间使用。Equal rights(平等权利)这个短语出现在1752年;到1854年,在美式英语中专门指男女平等。Equal opportunity(平等机会,形容词)用于招聘等方面的表达,首次记录于1925年。

广告

adequate 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "adequate"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of adequate

广告
热搜词汇
广告