广告

although 的意思

尽管; 虽然

although 的词源

although(conj.)

14世纪初,althagh,意为“尽管如此”,是all though的缩写,保留了曾经普遍使用的强调形式all。最初,All thoughthough更具强调性,但到1400年,它几乎只成为后者的变体,all因此失去了独立的强调作用,这个短语最终被写作一个词[OED]。在选择althoughthough时,通常会根据韵律来决定。

相关词汇

古英语 eall “每一个,整个,全部”(形容词), “完全,全部,彻底”(副词),来自原始日耳曼语 *alnaz(也源自古弗里西亚语,古高地德语 al;德语 allalle;古诺尔斯语 allr;哥特语 alls),在日耳曼语外没有确定的联系。作为名词,在古英语中,“所有的,万物”。

all 组合,意为“完全,无限制”的用法在古英语中很常见(如 eall-halig “全圣”,eall-mihtig “全能”),这种习惯一直延续到中英语。中英语有 al-wher “无论何处;无论何时”(14世纪初);al-soon “尽快”,al-what(约1300年)“各种事物,无论什么”。

使用 aa' 作为 all 的缩写(如在巴恩斯的“为了那一切,一个人就是一个人”中)是现代苏格兰语,但在英语中有13世纪的历史。

现代常见短语中,at all “以任何方式”来自14世纪中期,and all “以及一切(其他)”来自1530年代,all but “一切都短缺”来自1590年代。all out “全力以赴”的首次记录是1880年。All clear 作为“无危险”的信号记录于1902年。All right,表示同意或批准,证实于1837年;“令人满意,可接受”的意思是1939年,源于“结果良好”的概念。

All's fair in love and war 由1826年以该措辞出现;但变体(all advantages are lawful in love and war, in love and war all stratagems are fair等)在17世纪英语中就已存在。这个短语可能起源于 Don Quixote:

...así como en la guerra es cosa lícita y acostumbrada usar de ardides y estratagemas para vencer al enemigo, así en las contiendas y competencias amorosas se tienen por buenos los embustes y marañas que se hacen para conseguir el fin que se desea, como no sean en menoscabo y deshonra de la cosa amada . [Miguel de Cervantes, Don Quixote, 1605.]
...así como en la guerra es cosa lícita y acostumbrada usar de ardides y estratagemas para vencer al enemigo, así en las contiendas y competencias amorosas se tienen por buenos los embustes y marañas que se hacen para conseguir el fin que se desea, como no sean en menoscabo y deshonra de la cosa amada . [米格尔·德·塞万提斯,《堂吉诃德》,1605年。]
...For as in War, so in Love, Stratagems are always allow'd. [Translation by J. Philips, 1687]
...For as in War, so in Love, Stratagems are always allow'd. [J. Philips翻译,1687年]

大约公元1200年起,这个词的意思是“尽管如此,承认或允许这一点”,通常用来引导一个从句,表达对比或关联关系。它源自古英语的 þeahþeh,意思是“尽管,虽然,即使,然而,仍然,还是”。同时,它也受到古诺尔斯语 þo(意为“尽管”)的影响。这些词都可以追溯到原始日耳曼语的 *thaukh,这个词的变体包括哥特语的 þauh、古弗里斯语的 thach、中世纪荷兰语和现代荷兰语的 doch、古高地德语的 doh,以及现代德语的 doch。它们都源自原始印欧语的指示代词 *to-(参见 that)。

这个词的结尾发音演变并没有像 laughtough 等词那样,尽管在公元1300年至1750年间,某些方言中确实存在将其结尾发音为“f”的趋势,并且这种现象在一些方言中仍然存在。

    广告

    although 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "although"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of although

    广告
    热搜词汇
    广告