想移除广告吗?登录查看更少的广告,并成为会员以移除所有广告。
“小瓶子或小 flask”,特别是用于盛装圣水的瓶子,大约在公元1200年出现,源自古法语 ampole,意为“flask,vial”。这个词又来自拉丁语 ampulla,意思是“小圆瓶”或“小瓶子”,其具体来源尚不明确,可能是 amphora(大罐)的简化形式。在英语中,这个词后来被 ampulla 形式取代,之后又演变为 ampul。
同样来自于: c. 1200
14世纪初,指的是一种用于盛装葡萄酒、油等液体的双手把手容器,源自拉丁语 amphora,而其前身则是希腊语 amphoreus,意为“一个双把手的罐子或 urn”。这个词实际上是 amphiphoreus 的缩写,字面意思就是“双把手的”,由 amphi(意为“在两侧”,参见 amphi-)和 phoreus(意为“承载者”,来源于 pherein,即“承载”)结合而来,这一词根可以追溯到原始印欧语 *bher- (1),意为“携带”。
装饰性 amphorae 常被用作装饰品,并在一些公共赛事中作为奖品。此外,在古代世界中,它们也被用作液体计量单位。在希腊,一只 amphora 大约等于9加仑,而在罗马则相当于6加仑或7品脱。相关词汇包括 Amphoral 和 amphoric。
1907年,指“装有一剂药物的密封容器”,来源于法语 ampul(1886年),进一步源自拉丁语 ampulla,意为“瓶子,药 vial”(参见 ampoule)。这个词在现代英语中被借用,最早在中古英语中出现为 ampoule。相关词汇:Ampullaceous。
这种瓶子是古罗马时期的一种球形瓶,特点是细长的瓶颈,流行于14世纪晚期。它源自拉丁语 ampulla,可以参见 ampoule,这个词通过法语演变而来,意思相同。
中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of ampoule