广告

angel-fish 的意思

天使鱼;一种热带淡水或海水鱼;因其鳍像翅膀而得名

angel-fish 的词源

angel-fish(n.)

此外,angelfish(天使鱼)这个词出现在1660年代,由angel(天使)和fish(鱼)两个词组合而成。之所以这样命名,是因为它们的胸鳍像翅膀一样。

相关词汇

“一种精神存在,神的使者和侍从”,大约公元1300年,古英语的 engel(发音中的 -g-)与古法语的 angele 融合而成。这两个词都源自晚期拉丁语的 angelus,而拉丁语又来自希腊语的 angelos,字面意思是“使者,信使,宣布者”。在新约中,它指的是“神圣的使者”,可能与 angaros(“骑马的信使”)有关,这两个词都源自一个未知的东方词汇(沃特金斯将其与梵语的 ajira-(“迅速”)联系在一起,而克莱因则提出了闪米特语的来源)。

在圣经翻译中,希腊词被用来翻译希伯来语的 mal'akh (yehowah)(“耶和华的使者”),其基本含义是 l-'-k(“派遣”)。古英语中还有一个词是 aerendgast,字面意思是“差使之灵”。

用来形容人的时候,指“慈爱、优雅或可爱的人”,大约在1590年代。中世纪的英格兰金币(新发行的 noble,由爱德华四世于1465年首次铸造)因其正面刻有大天使米迦勒杀龙的图像而得名。这种金币通常会赠予那些因“触碰”而被治愈了王者之病的患者。Angel food 蛋糕起源于1881年;angel dust(“苯环利定”)则始于1968年。

“一种具有鳃和鳍,适应水中生活的脊椎动物”,古英语中是 fisc(鱼),源自原始日耳曼语 *fiskaz(同源于古撒克逊语、古弗里斯语、古高地德语的 fisc,古诺尔斯语的 fiskr,中世纪荷兰语的 visc,现代荷兰语的 vis,德语的 Fisch,哥特语的 fisks)。可能来自原始印欧语根 *pisk-(鱼)。不过,Boutkan 认为从发音上看,它可能是西北欧洲某种底层词汇。

在古英语中,这个词还被广泛用来指“任何完全生活在水中的动物”,因此衍生出了 shellfish(贝类)、starfish(海星)。早在15世纪的一份手稿中,就有 fishes bestiales(“除了鱼以外的水生动物”)的说法。复数形式是 fishes,但在集体意义上,或者指鱼肉作为食物时,通常用单数 fish 来表示复数。从14世纪晚期开始,这个词也被用来指代双鱼座星座。

在1750年,Fish(鱼)被用来指代“人”,带有轻微的贬义;早期则指那些被认为值得“捕捉”的人(1722年)。比喻意义的 fish out of water(“身处陌生且尴尬境地的人”)可以追溯到1610年代(同义的 a fisshe out of the see 约出现在15世纪中期)。drink like a fish(“喝酒如鱼”)则始于1744年。other fish to fry(“还有其他事情需要关注”)出现在1650年代。Fish-eye(鱼眼镜头)作为一种镜头类型首次出现于1961年。Fish-and-chips(炸鱼薯条)则起源于1876年;fish-fingers(鱼指)则出现在1962年。

    广告

    angel-fish 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "angel-fish"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of angel-fish

    广告
    热搜词汇
    广告