广告

*pisk- 的词源

*pisk-

原始印欧语词根意为“鱼”。

它可能构成以下词汇的全部或部分:fish(鱼);fishnet(鱼网);grampus(宽吻海豚);piscatory(捕鱼的,养鱼的);Pisces(双鱼座);piscine(鱼类的);porpoise(海豚)。

它也可能是以下词汇的来源:拉丁语 piscis(鱼,源自意大利语 pesce,法语 poisson,西班牙语 pez,威尔士语 pysgodyn,布列塔尼语 pesk);古爱尔兰语 iasc(鱼);古英语 fisc(鱼),古诺尔斯语 fiskr(鱼),哥特语 fisks(鱼)。

相关词汇

“一种具有鳃和鳍,适应水中生活的脊椎动物”,古英语中是 fisc(鱼),源自原始日耳曼语 *fiskaz(同源于古撒克逊语、古弗里斯语、古高地德语的 fisc,古诺尔斯语的 fiskr,中世纪荷兰语的 visc,现代荷兰语的 vis,德语的 Fisch,哥特语的 fisks)。可能来自原始印欧语根 *pisk-(鱼)。不过,Boutkan 认为从发音上看,它可能是西北欧洲某种底层词汇。

在古英语中,这个词还被广泛用来指“任何完全生活在水中的动物”,因此衍生出了 shellfish(贝类)、starfish(海星)。早在15世纪的一份手稿中,就有 fishes bestiales(“除了鱼以外的水生动物”)的说法。复数形式是 fishes,但在集体意义上,或者指鱼肉作为食物时,通常用单数 fish 来表示复数。从14世纪晚期开始,这个词也被用来指代双鱼座星座。

在1750年,Fish(鱼)被用来指代“人”,带有轻微的贬义;早期则指那些被认为值得“捕捉”的人(1722年)。比喻意义的 fish out of water(“身处陌生且尴尬境地的人”)可以追溯到1610年代(同义的 a fisshe out of the see 约出现在15世纪中期)。drink like a fish(“喝酒如鱼”)则始于1744年。other fish to fry(“还有其他事情需要关注”)出现在1650年代。Fish-eye(鱼眼镜头)作为一种镜头类型首次出现于1961年。Fish-and-chips(炸鱼薯条)则起源于1876年;fish-fingers(鱼指)则出现在1962年。

“网用于捕鱼”,古英语 fiscnett;参见 fish (n.) + net (n.)。从1881年起,指一种类似鱼网的缝针。到1912年,专指女性的长袜。

There has been considerable misconception as to the purpose of the fishnet hose imported by the ECONOMIST and illustrated on page 177. The newspaper representatives who viewed it at the ECONOMIST'S fashion exhibition used it as a pretext for many humorous articles and conveyed the impression that it was to be worn next the skin. The purpose is to use it over white or colored hose, to produce an unusual effect. Every store should have one or more pairs for exhibition purposes, if for no other reason. [Dry Goods Economist, June 22, 1912]
关于《经济学人》杂志引进的鱼网长袜,尤其是在第177页所示,存在相当多的误解。参加《经济学人》时装展的记者们将其视为许多幽默文章的素材,并传达出它是贴身穿着的印象。其实,它的目的是穿在白色或彩色长袜外面,营造一种独特的效果。每家商店都应该至少有一两双用于展示,哪怕只是为了这个理由。[《干货经济学家》,1912年6月22日]
广告

分享 "*pisk-"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of *pisk-

广告
热搜词汇
广告