“网用于捕鱼”,古英语 fiscnett;参见 fish (n.) + net (n.)。从1881年起,指一种类似鱼网的缝针。到1912年,专指女性的长袜。
There has been considerable misconception as to the purpose of the fishnet hose imported by the ECONOMIST and illustrated on page 177. The newspaper representatives who viewed it at the ECONOMIST'S fashion exhibition used it as a pretext for many humorous articles and conveyed the impression that it was to be worn next the skin. The purpose is to use it over white or colored hose, to produce an unusual effect. Every store should have one or more pairs for exhibition purposes, if for no other reason. [Dry Goods Economist, June 22, 1912]
关于《经济学人》杂志引进的鱼网长袜,尤其是在第177页所示,存在相当多的误解。参加《经济学人》时装展的记者们将其视为许多幽默文章的素材,并传达出它是贴身穿着的印象。其实,它的目的是穿在白色或彩色长袜外面,营造一种独特的效果。每家商店都应该至少有一两双用于展示,哪怕只是为了这个理由。[《干货经济学家》,1912年6月22日]
中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of fishnet