广告

cannonade 的意思

炮火持续攻击;炮击

cannonade 的词源

cannonade(n.)

“持续的炮火攻击”,出现在1650年代,来源于 cannon + -ade。作为动词使用时,意为“用炮火攻击”,始于1660年代。可以与法语的 canonnade(16世纪)、意大利语的 cannonata 相比较。相关词汇包括 Cannonaded(已炮击)、cannonading(正在炮击)。

相关词汇

大约在1400年,"火炮,利用火药发射弹丸的炮械",这个词源自中古法语的 canon(14世纪中期),古法语的 canon(14世纪),意大利语的 cannone 意为 "大管子,炮管",是拉丁语 canna 的增强形式,意为 "芦苇,管子"(参见 cane (n.))。为了区分于 canon,约在1800年采用了双 -n- 拼写。Cannon fodder(1847年)翻译自德语 kanonenfutter(比较莎士比亚在《亨利四世第一部》中的 food for powder)。

这个词缀表示某种动作或其结果,主要通过法语、西班牙语或意大利语传入英语,最终源自拉丁语的 -ata,这是一个女性过去分词结尾,用于构成名词。在法语中,常见的形式是 -ée。平行形式 -ade 大约在13世纪通过南罗曼语族(西班牙语、葡萄牙语和普罗旺斯语的 -ada,意大利语的 -ata)传入法语,因此我们有了 grenade(手榴弹)、crusade(十字军东征)、ballad(民谣)、arcade(拱廊)、comrade(同志)、balustrade(栏杆)、lemonade(柠檬水)等词。

This foreign suffix ade has been so largely imported, and at a time when the French language had still a certain plastic force, that it has been adopted as a popular suffix, and is still employed to form a crowd of new words, such as promenade, embrassade, glissade, bourrade, &c. [Brachet, "Etymological Dictionary of the French Language," Kitchin transl., Oxford, 1882]
这个外来词缀 ade 被大量引入,并且在法语仍具一定创造力的时期,它被广泛接受,成为一种流行的词缀,至今仍用于构造许多新词,比如 promenade(散步)、embrassade(拥抱)、glissade(滑行)、bourrade(推搡)等。[Brachet, "Etymological Dictionary of the French Language," Kitchin transl., Oxford, 1882]

拉丁语的 -atus,即第一变位动词的过去分词后缀,在法语中也演变为 -ade(西班牙语 -ado,意大利语 -ato),并用于表示参与某一动作的人或团体(例如 brigade(旅)、desperado(亡命之徒))。

    广告

    cannonade 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "cannonade"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of cannonade

    广告
    热搜词汇
    广告