广告

clear-cut 的意思

明确的; 清晰的; 毫不含糊的

clear-cut 的词源

clear-cut(adj.)

“形成了清晰轮廓”(仿佛是通过切割而非塑造),1855年,来自 clear(形容词)+ 来自 cut(动词)的过去分词形容词。

相关词汇

大约公元1300年,clear这个词的意思是“发光的,明亮的,透明的”,也可以指“清澈的,不浑浊的,允许光线通过的,纯净的,道德上纯洁的,无罪的,天真的”。用来形容颜色时,它表示“明亮的,纯净的”;形容天气、天空或海洋时,则意味着“温和的,晴朗的,不阴沉的,光线充足的,远离黑暗或云层的”。当用来描述眼睛或视力时,表示“清晰的,敏锐的”;形容声音或语音时,意为“清晰可闻的,响亮的”;描述思维时,表示“机智的,洞察力强的”;而在形容词语或演讲时,则意味着“易于理解的,显而易见的,明了的”(古英语中有一个词是sweotol,意为“清晰的,明显的”)。用来形容土地时,表示“已清理平整的”。这个词源于古法语cler,意为“清晰的”(用于视力和听力),也有“明亮的,光辉的,稀疏的”之意(12世纪,现代法语为clair)。它进一步源自拉丁语clarus,意为“清晰的,响亮的”,通常用于声音。比喻意义上,它可以表示“明显的,显而易见的”,在转义用法中,用于形容视觉时,意为“明亮的,清晰的”。此外,它还可以形容“杰出的,著名的,辉煌的”,这也是意大利语chiaro和西班牙语claro的来源。其词源可以追溯到原始印欧语*kle-ro-,来自词根*kele- (2),意为“呼喊”。

在史前时期,这个词的意义演变与光和颜色的关联密切,反映了声音传播与光传播之间的相似性(可以对比英语中的loud,用于描述颜色;德语中的hell,意为“清晰的,明亮的,闪耀的”,在音调上则表示“清晰的,响亮的,高亢的”)。

在中古英语中,这个词还可以表示“美丽的,华丽的,卓越的”,大约在公元1300年左右。用来形容拥有的财产或头衔时,意为“无限制的,无条件的,绝对的”,这一用法在15世纪初期出现。关于肤色的描述始于公元1300年左右。表示“无负担的,自由的”这一意义大约在1500年左右发展起来,后来主要用于航海领域。1835年,该词被用来表示“感官明显的,易于察觉的”。Clear-sighted(意为“目光敏锐的”)出现在1580年代(而clear-eyed,意为“眼睛清澈的”,则出现在1520年代);clear-headed(意为“头脑清晰的”)则出现在1709年。关于coast is clear(意为“安全了”)的用法,请参见clear (v.)。

大约公元1300年,“用锋利的工具或仪器在某物上切割;为了将其分成两部分或更多部分而切割;通过切割工具移除某物。”在中世纪英语词典中,这个词的一个含义是“具有切割边缘”,可能源自古英语的*cyttan,因为中世纪英语中该元音有常见的地区变体。还有人认为它可能源自北日耳曼语的*kut-(同源于瑞典方言的kuta“切割”,kuta“刀”,古诺尔斯语的kuti“刀”),或者来自古法语的couteau“刀”。

这个词在很大程度上取代了古英语中的ceorfan(参见carve (v.))、snianscieran(参见shear)。它的过去分词形式也是cut,尽管自中世纪英语以来,有时也使用cutted

从14世纪初开始,它有了“通过切割或雕刻来制作或塑造”的意思。大约公元1400年,它又被用来表示“交叉或相交”。15世纪初,它被引申为“通过省略部分内容来缩短或简化”。

“伤害某人的感情”这一含义出现在1580年代(“伤心”这一说法在14世纪初就有)。“切断与某人的联系或关系”这一用法出现在1630年代。

“无故缺席”这一说法是1794年英国大学的俚语。1580年代,它还被用作口语或俚语,表示“迅速而直接地离开”。“随机分割(扑克牌)以防止作弊”的意思出现在1530年代。

“稀释,掺假”(如酒精等)这一含义出现在1930年。1928年,它被用作口语,表示“分割或分享”,可能源自餐桌上切割肉类的场景。作为导演停止录制或表演的指令,这一用法出现在1931年(在一篇关于Pete的文章中,Pete是一只在Hal Roach工作室短片中出现的斗牛犬,传说它懂得这个词)。“执行,完成”(约公元1600年)这一含义见于cut capers“嬉戏玩耍”;cut a dash“引人注目”。

“砍倒”(cut down)这一用法出现在14世纪末,最初意为“砍倒树木”;1821年起引申为“杀死”(如用剑砍杀);1857年又被用来表示“缩减”。cut (someone or something) down to size”这一表达出现在1821年,意为“将某物缩减到合适的尺寸”;1927年起,它又被引申为“降低某人的重要性”。

“突然插入或打断”(cut in)这一用法出现在1610年代;1830年起,又特指“突然加入谈话,打断他人”。cut up“切成碎片”出现在1570年代。cut back“通过剪除枝条进行修剪”出现在1871年;1913年起,它在电影摄影中被用来表示“通过重复某部分内容回到之前的场景”;1943年起,又被用来表示“减少,削减”(如开支等)。cut (something) short“缩短,缩减,打断”出现在1540年代。

在航海术语中,cut a feather(1620年代)指的是船只行驶速度极快,以至于船头下的水面产生泡沫。cut and run(1704年)最初也是航海术语,意为“切断缆绳,立即启航”,通常用于紧急情况下,因此后来引申为“迅速离开”。

“长牙”(cut the teeth)指婴儿出牙,这一说法出现在1670年代。cut both ways“有好坏两方面的影响”这一比喻用法出现于约公元1600年。cut loose“释放某物”出现在1828年;不及物用法“开始自由行动”则出现在1909年。

Cut it out“通过切割或类似方式移除某物”演变出比喻用法,成为命令cut it out!“停止!够了!”这一表达出现在1933年。其演变过程似乎早于此。一篇发表于1901-02年间的文章,最初在《Chicago Live Stock World》上流传,开头是:

When you get 'hot' about something and vow you are going to rip something or somebody up the back—cut it out.
If you feel disposed to try the plan of building yourself up by tearing some one else down—cut it out.
当你对某事感到“愤怒”,发誓要狠狠地教训某人时——cut it out
如果你打算通过贬低他人来提升自己——cut it out

这篇文章巧妙地利用了两种含义,最后写道:“如果你在阅读这些说教式的文字后,担心自己会忘记其中的好建议——cut it out。”

“形状优美,线条精确”,1829年(用于草坪),来自 clean(副词)+ cut(动词)的过去分词。可与 clear-cut 进行比较。

    广告

    clear-cut 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "clear-cut"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of clear-cut

    广告
    热搜词汇
    广告