广告

conceptual 的意思

概念的; 观念的; 思维的

conceptual 的词源

conceptual(adj.)

“与心理构思相关”,1820年首次出现(1662年有孤立用例),源自中世纪拉丁语 conceptualis,而这又来自拉丁语 conceptus,意为“收集、聚集、构思”,是动词 concipere(“接受、理解”)的过去分词(参见 conceive)。这个词可能是为了配合 conception 中明显的心理意义而出现,因为它似乎很少,甚至从未在物理意义上使用过。Conceptional(“与(物理)构思相关或具有其性质”)则出现在1832年。

相关词汇

大约在13世纪末,conceiven这个词出现,意思是“将种子带入子宫,怀孕”。它源自古法语的conceveir(现代法语为concevoir),进一步追溯则来自拉丁语的concipere(过去分词为conceptus),意为“有效地接受并保持,怀孕”。这个词的拉丁语根源也衍生出了西班牙语的concebir、葡萄牙语的concebre以及意大利语的concepere。其中,con-可能是一个强调前缀(参见con-),而capere则意为“抓住,接受”(源自原始印欧语根*kap-,意为“抓住”)。

这个词在14世纪中期开始有了“将某物纳入思维,形成正确的概念”的意思,而到14世纪末,又发展出“在头脑中形成一般概念”的用法。这些比喻意义在古法语和拉丁语中也能找到相似的例子。相关词汇包括Conceived(已构思)、conceiving(正在构思)。

Nearly all the senses found in Fr. and Eng. were already developed in L., where the primary notion was app. 'to take effectively, take to oneself, take in and hold'. [OED]
几乎所有在法语和英语中找到的意义,在拉丁语中已经发展成熟。其主要概念似乎是“有效地接受,内心认同,保持”。[OED]

早在14世纪初,这个词的意思是“在子宫中受孕的行为”,来源于古法语 concepcion(现代法语 conception),意为“构思、理解、领悟”。它源自拉丁语 conceptionem(主格 conceptio),意指“理解、构思”,是一个名词,表示“通过过去分词词干 concipere(意为“接受并持有;怀孕”)形成的动作名词”。其中,con- 可能是一个强调前缀(参见 con-),而 capere 则是“抓取、接受”的意思(来自原始印欧语根 *kap-,意为“抓住”)。

最初,这个词主要用于描述怀孕(也与教会日历中的 Conception Day 有关)。到了14世纪晚期,它开始被用来表示“形成概念的过程,心中构思的能力或行为”。1520年代,这个词又引申为“心中构思的事物”;1785年,它被用来表示“一般概念”。

广告

conceptual 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "conceptual"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of conceptual

广告
热搜词汇
广告