想移除广告吗?登录查看更少的广告,并成为会员以移除所有广告。
“生长或栖息在树皮上的”,用于描述地衣、真菌,1851年起源。来自拉丁语 cortic-,是 cortex 的词根,意为“树皮”(参见 corium),加上 colere,意为“居住”或“栖息”(参见 colony)。
同样来自于: 1851
14世纪晚期,指“古罗马在意大利以外的定居点”,源自拉丁语 colonia,意为“已定居的土地、农场、地产”,而这个词又来自 colonus,意思是“农夫、佃农、在新土地上定居的人”。进一步追溯,它源自 colere,意为“耕作、耕种;居住;常去、实践、尊重;照料、保护”。这个词的原始印欧语根是 *kwel- (1),意为“旋转、环绕;逗留、居住”,同样也衍生出拉丁语的 -cola,意为“居民”。罗马人还用这个词来翻译希腊语的 apoikia,意思是“离家的人”。
在现代语境中,“指那些从母国迁移到新地方进行耕作和定居,同时仍然受母国管辖的公司或团体”,这一用法可以追溯到1540年代。而“被殖民的国家或地区”这一含义则出现在1610年代。
“皮肤的最内层”,这个词最早出现在1836年,来源于拉丁语 corium,意为“皮肤、皮毛、皮革”。它与 cortex(“树皮”)、scortum(“皮肤、皮毛”)相关,均源自原始印欧语词根 *sker- (1),意为“切割”。这个词根在梵语中对应 krtih(“皮革”),在古教会斯拉夫语中是 scora(“皮肤”),在俄语中是 skora(“皮毛”),在波兰语中是 kora(“树皮”)。在威尔士语中,corwg 意为“用皮革制成的船”,这些词都源自同一个词根。
中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of corticole