广告

denotation 的意思

表示; 意义; 符号所指

denotation 的词源

denotation(n.)

这个词起源于1530年代,最初的意思是“指示,通过名称或符号进行指示的行为”。它来自晚期拉丁语的denotationem(主格denotatio),是一个名词,表示“通过过去分词形式的动作”,源自拉丁语的denotare,意为“标示,指出”。这个词由de-(表示“完全”,参见de-)和notare(意为“标记,记录,做笔记”,参见note (v.))组合而成。1610年代,它开始被用来表示“一个术语的意义或指代”。在逻辑学中,1843年它被特指为“一个词所指代、命名或标记的内容”,并与connotation(内涵)相对。相关词汇包括Denotational

相关词汇

在15世纪初,connotationem(主格为connotatio)一词的意思是“伴随的症状”。到了1530年代,它被用来表示“次要的意义,即一个词除了其主要含义外还包含的其他意义”。这个词源自中世纪拉丁语,动词connotare意为“在主要意义之外另作标识”,在逻辑学中使用,字面意思是“与主要意义一同标记”。它由拉丁语com(意为“与,一起”,参见con-)和notare(意为“标记,注释,做记号”,源自nota,意为“标记,符号,识别的手段”,参见note (n.))结合而来。

1829年,詹姆斯·密尔(James Mill),约翰·斯图尔特·密尔(John Stuart Mill)的父亲,首次提出了“构成一个词意义的东西”这一说法,并发展了这一用法。

The use, which I shall make, of the term connotation, needs to be explained. There is a large class of words, which denote two things, both together ; but the one perfectly distinguishable from the other. Of these two things, also, it is observable, that such words express the one, primarily, as it were ; the other, in a way which may be called secondary. Thus, white, in the phrase white horse, denotes two things, the colour, and the horse ; but it denotes the colour primarily, the horse secondarily. We shall find it very convenient, to say, therefore, that it notes the primary, connotes the secondary signification. [James Mill, footnote in "Analysis of the Phenomena of the Human Mind," 1829]
我将要使用的connotation一词,需要进行解释。有一大类词汇,它们同时表示两样东西,这两样东西是可以完全区分开的。其中一种东西,通常被称为primarily(主要的),而另一种则可以称为secondary(次要的)。例如,在短语white horse中,white表示两样东西:颜色和马;但它主要表示颜色,次要表示马。因此,我们可以很方便地说,它notes(标记)主要意义,而connotes(暗示)次要意义。[詹姆斯·密尔,《人类心智现象分析》中的脚注,1829年]

大约在公元1200年,noten这个词出现,意思是“观察,记住,仔细标记”。它源自古法语的noter,意为“指示,指定;记录,写下”。而古法语又源自拉丁语的notare,意思是“标记,记录,做笔记”,其词根nota则表示“标记,符号,注释,字母”。(参见note (n.))这个词在14世纪晚期开始有了“单独或特别提及”的意思。到了14世纪早期,它又被用来表示“写下,做备忘录”。相关词汇包括Notednoting

广告

denotation 的使用趋势

改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

分享 "denotation"

中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of denotation

广告
热搜词汇
广告