广告

desktop 的意思

桌面; 台式电脑; 桌面出版

desktop 的词源

desktop(n.)

也可以写作 desk-top,意思是“桌子的顶部”,最早出现在1873年,来源于 desk(桌子)+ top(顶部,名词1)。作为形容词,意指“适合在桌面上使用”,记录于1952年(desk-top supplies,桌面用品)。作为 desktop computer(桌面计算机)的缩写,出现于1983年。Desktop publishing(桌面出版)则记录于1984年。

相关词汇

大约在14世纪中期,desk这个词开始指代“特别适合于阅读或写作的桌子”。它源自中世纪拉丁语desca,意为“写字的桌子”,最早可以追溯到13世纪,最终源自拉丁语discus,意为“圆盘、盘子、碟子”,而这个词又源自希腊语diskos(参见disk (n.))。

中世纪拉丁语的这个词可能是通过意大利语desco传入英语的。从1797年起,它开始被比喻用于办公室或文书工作。到1918年,这个词的意义进一步扩展,指代“大型组织中负责特定主题或事务的部门”,虽然可能更早就有这个用法,但有时很难判断是指字面上的桌子还是比喻意义。1963年,这个词被用来特指“酒店等场所的接待台”。Desk job(办公室工作)指的是在桌子前进行的工作,而不是在工作台或户外进行的劳动,这个用法可以追溯到1900年;desk-work(文书工作)则是指“在桌子前完成的工作”,最早见于1826年。

“垂直物体的最高点,最高的端点或位置,”古英语top, toppa “顶峰;顶部,发束,束发,”来自原始日耳曼语*toppa-(古诺尔斯语toppr“发束,”古弗里西亚语top“发束,”古荷兰语topp,荷兰语top,古高地德语zopf“末端,尖端,发束,”德语Zopf“发束”的来源)。

除了少数可能借自日耳曼语的罗曼语单词外(如toupee(名词)来自其中之一,古法语top“发束,额头发;”也比较西班牙语tope),没有确定的日耳曼语外联系。

印欧语言中很少有如此通用的“顶”词;它几乎可以用于任何上部或表面。德语有Spitze表示尖锐的山峰,oberfläche表示平面物体如桌子的上表面。

13世纪中期作为“头,头顶;”15世纪中期作为“装配在某物顶部的部分。”特别是作为“故事、叙述等的开头”(如from the top),到14世纪晚期。14世纪晚期也特别作为“植物的头部或上部,”特别是根茎植物如萝卜或胡萝卜的地上部分。15世纪初作为“容器的盖子或顶部。”

“最高位置”的意思来自1620年代;“最高例子,类型或代表,最佳或最优秀的部分”的意思从1660年代起被证实,如在爱尔兰英语中top of the morning(1843年证实)。1620年代也用于“骑马靴的上部。”“主导性性伴侣”的意义出现在1961年。

作为“最高杰出的位置”的Top of the world来自1670年代。Top-of-the-line(形容词)出现在1950年。比喻表达off the top of (one's) head“即兴,未经考虑”出现在1939年。

作为“围绕桅杆顶部的平面”的海军意义的Top出现在15世纪初,并且是许多航海词汇和海军术语的一个元素,如top and topgallant“全帆,全力。”

也可以写作 lap-top,指一种便携式电脑,首次出现于1983年(既可作形容词也可作名词)。这个词由 lap(名词1)和 top(名词1)组合而成,类似于 desktop

    广告

    desktop 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "desktop"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of desktop

    广告
    热搜词汇
    广告