广告

doornail 的意思

门钉; 大头钉; 死得彻底的事物

doornail 的词源

doornail(n.)

也可以写作 door-nail,指的是“用于加固或装饰门板的大头钉”,出现于14世纪晚期;参见 door (n.) 和 nail (n.)。比喻表达 dead as a doornail 早在该词出现时就已被记录。

But ich haue bote of mi bale bi a schort time, I am ded as dore-nail. ("William of Palerne," c. 1375).
但我很快就会摆脱痛苦,我就像门钉一样死了。(《威廉·帕伦》,约1375年)

可以与 key-cold 进行比较,意为“无生命、无生气、没有热量,像金属钥匙一样冰冷”(1510年代)。在中世纪英语中也用作哑巴的象征(domb as a dor nail,约1400年)。

相关词汇

“可移动的障碍物,通常是铰链连接的,用于关闭建筑、房间或其他围闭空间的通道。”这个词大约出现在公元1200年,是中英语中两个古英语词汇的结合,二者都大致意指“门、闸门”。这两个词分别是 dor(中性名词,复数形式 doru,意为“大门、闸门”)和 duru(阴性名词,复数形式 dura,意为“门、闸门、小门”)。这两者的区别(在古英语中已不再明显)在于前者源自单数形式,而后者则源于复数形式。

这两个词都源自原始日耳曼语的 *dur-,复数形式 *dures(同源词还包括古撒克逊语的 duru、古诺尔斯语的 dyrr、丹麦语的 dr、古弗里斯语的 duredoredure、古高地德语的 turi,以及现代德语的 Tür)。这一词根源自原始印欧语词根 *dhwer-,意为“门、门口”。

中英语中同时存在 duredor 这两种形式;到16世纪,dore 形式开始占主导地位,但后来又被 door 取代。在印欧语言中,这个词的最早形式往往是双数或复数,这引发了人们的猜测:原始印欧人的房屋可能有两扇可以摆动的门。

在古英语中,这个词还引申出了“机会或便利的手段”这一比喻意义。短语 door to door(“逐户”)大约出现在公元1300年;作为形容词,专指销售时的“上门服务”,则出现在1902年。

A door is what a dog is perpetually on the wrong side of. [Ogden Nash]
门是狗狗永远在错误一侧的东西。[Ogden Nash]

古英语中的 negel 意为“锥形金属钉”,而 nægl 则指“指甲(handnægl)、趾甲”。这些词源自原始日耳曼语 *naglaz,同样的词在古诺尔斯语中是 nagl(“指甲”)、nagli(“金属钉”);在古撒克逊语和古高地德语中是 nagel,古弗里斯语是 neil,中世纪荷兰语是 naghel,现代荷兰语是 nagel,德语则是 Nagel(“指甲;小金属钉”)。这些词都源自印欧语根 *(o)nogh,意为“手指或脚趾的指甲”。这个词根还衍生出希腊语的 onyx(“爪子,指甲”)、拉丁语的 unguis(“指甲,爪子”)、古教会斯拉夫语的 noga(“脚”)、noguti(“指甲,爪子”)、立陶宛语的 naga(“蹄子”)、nagutis(“指甲”),以及古爱尔兰语的 ingen 和古威尔士语的 eguin(“指甲,爪子”)。

“指甲”这个意思似乎是最初的用法,但许多比喻用法来自于“金属小钉”的意义。例如,短语 hard as nails(“坚硬如钉”)出现在1828年。表达 hit the nail on the head(“一针见血,正中要害”)则可以追溯到1520年代;在中世纪英语中,driven in the nail(约公元1400年)意为“强调观点,阐明论证”,而 smiten the nail on the hed(15世纪中期)则表示“说出确切的真相”。短语 on the nail(“准确无误,恰到好处”)出现在1590年代,其来源尚不明确,《牛津英语词典》指出,这个短语是否属于 nail 的这个意义仍不确定。

作为英语中布料测量单位(约2.25英寸),这个用法始于14世纪晚期;可能是因为人们用钉子在尺子的末端标记这个长度。

    广告

    doornail 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "doornail"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of doornail

    广告
    热搜词汇
    广告