想移除广告吗?登录查看更少的广告,并成为会员以移除所有广告。
“被征召入伍的人”,1864年,美国英语,来源于 draft(征兵)+ -ee(表示被动或受益者的后缀)。
同样来自于: 1864
大约在1500年,这个词作为draught(参见该词条)的拼写变体出现,以反映发音的变化。到19世纪末,它在军事、商业和许多技术领域已成为标准用法,如今在美式英语中几乎普遍使用,以符合其发音。
“写作的粗略稿件”(即“绘制的东西”)这一意义可以追溯到14世纪;而“从中制作最终稿的初步草图”的含义则出现在1520年代;“气流的流动”这一说法则始于约1770年。关于啤酒的用法始于1830年代,指的是从桶中“抽取”的方法。在bank draft(银行汇票)中的意义始于1745年。“抽调特定人员执行特殊任务”的意思则出现在1703年,在美国尤其指军事服务;该动词在此意义上的首次记录为1714年。相关词汇包括Drafted(已抽调)和drafting(正在抽调)。
在法律英语中(以及模仿这种风格的其他领域),这个词缀代表了古法语中表示过去分词的名词形式的 -é 结尾(可以与 -y (3) 进行比较)。因为这些过去分词有时会与 -or 形式的行为者名词结合使用,这两个后缀逐渐形成了一对,分别表示动作的发起者和接受者。
不要与法语中的 -ée 混淆,这是一种阴性名词结尾(例如 fiancée),源自拉丁语的 -ata。
中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of draftee