-y 的词源
-y(1)
这个名词后缀出现在 army(军队)、city(城市)、country(国家)等词中。它源自中世纪英语的 -ie,经过古法语的 -ee,再到古法语的 -e,最终追溯到拉丁语的 -atus 和 -atum。这些拉丁语后缀最初是某些动词的过去分词后缀。在法语中,它们逐渐演变为表示“职业、职务、尊严”的用法,比如 duché(公爵职务)、clergié( clergy,教士身份)。
-y(2)
这是一个非常常见的形容词后缀,表示“充满、覆盖或以某物为特征”。它源自中古英语的 -i,而更早则是古英语的 -ig,追溯到原始日耳曼语的 *-iga-,再往前是印欧语根 -(i)ko-,同样是形容词后缀。这一后缀与希腊语的 -ikos、拉丁语的 -icus(参见 -ic)等词素同源。日耳曼语的相关词包括荷兰语、丹麦语、德语的 -ig,以及哥特语的 -egs。
从13世纪起,这个后缀开始与动词搭配使用(如 drowsy、clingy),到15世纪则逐渐用于其他形容词(如 crispy)。主要用于单音节词;如果与多音节词结合,效果往往显得滑稽可笑。
*
在短小常见的形容词中,-y 作为变体形式(如 vasty、hugy)的出现,帮助诗人在晚期中古英语中失去语法上无意义但在韵律上有用的 -e 后缀后,继续创作。诗人们巧妙地适应了 -y 形式,正如萨克维尔在《诗歌》中所写的:“广袤的荒野与辽阔的平原。”(如果用 and the huge plain,在韵律上就会显得不协调)。
在科尔律治批评其为过时的修辞手法后,诗人们逐渐放弃了 stilly(摩尔可能是最后一个使用这一形式的人,他在《常寂之夜》中写道“常在寂静的夜晚”),以及 paly(济慈和科尔律治本人都曾使用)等其他形式。
耶斯珀森在《现代英语语法》(1954年)中提到,bleaky(德莱顿)、bluey、greeny 以及其他颜色词,还有 lanky、plumpy、stouty 和俚语 rummy 等,依然存在。他指出,Vasty 仅在模仿莎士比亚时被保留;而 cooly 和 moisty(乔叟,因此斯宾塞也用过)则完全过时。不过,他注意到,在少数情况下(如 haughty、dusky),这些形式似乎已经取代了更短的表达。
-y(3)
这个后缀用于构成宠物名字中的小名(例如 Christy、Sandy、Jemmy),大约在1400年左右在苏格兰地区被记录(当时写作 -ie)。它可能是常见形容词后缀 -y(2)与古老女性后缀 -ie 的融合。也有可能是受到荷兰语 -je 的影响,因为它们在类似场合中有相似的用法。
根据《牛津英语词典》(1989年),这种用法在15世纪到16世纪的英语中变得普遍。
这种后缀在普通名词中的使用,尤其是儿童对动物的昵称(如 Jenny wren),似乎也起源于苏格兰(例如 laddie 大约在1540年代被使用),并通过巴恩斯(timrous beastie)在18世纪后期在英语中流行开来。不过,这种构成方式可能在 baby 和 puppy 中更早出现,类似于 hobby 在 hobby-horse 中的用法。Granny、dearie 和 sweetie 都出现在17世纪和18世纪初。
这种后缀在女孩名字中的普遍使用(如 Kitty、Jenny),与 Mary、Lucy、Lily 等名字重合,但在这些名字中并不表示小名。将这种后缀扩展到姓氏的用法似乎始于1940年左右。
-y(4)
这个名词后缀源自拉丁语和希腊语,表示状态、条件或性质(例如 jealousy,sympathy);也可以表示某种活动或其结果(如 victory,history)。它通过古法语和古英语形式 -é 传入英语,源自拉丁语 -ia 和希腊语 -ia,而这些又源自原始印欧语 *-a-,这个后缀通常用来构成抽象名词或集合名词。
从词源上看,它与 -ia 以及 -cy、-ery、-logy 等词缀的第二部分是相同的。许多使用这个后缀的单词最初是抽象的,后来才发展出具体的含义(例如 embroidery)。
这个后缀有时也用于现代的古典构词法中(如 inquiry),并且通过类比方式创造出一些替代形式(如 innocence/innocency),这些形式虽然没有实际意义,但在韵律上提供了额外的音节(类似于斯宾塞的 y-)。
相关词汇
分享 "-y"
中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of -y