广告

drinkable 的意思

可饮用的; 适合饮用的

drinkable 的词源

drinkable(adj.)

“适合饮用”这个词出现在15世纪中期,来源于 drink(动词)+ -able。相关词汇还有 Drinkability

相关词汇

古英语中的 drincan 意思是“吞下水或其他液体”,也可以表示“吞噬,吞没”。这是一个第三类强变化动词,其过去式为 dranc,过去分词为 druncen。它源自原始日耳曼语 *drenkanan,这个词也衍生出了古撒克逊语的 drinkan、古弗里斯语的 drinka、荷兰语的 drinken、古高地德语的 trinkan、现代德语的 trinken、古诺尔斯语的 drekka 以及哥特语的 drigkan,它们的共同意思都是“喝”。这个词的起源或与其他词的联系尚不明确,可能源自一个表示“抽取”的词根。

大多数印欧语系中与“喝”相关的词都可以追溯到原始印欧语的 *po(i)-,这个词根的衍生词包括希腊语的 pino、拉丁语的 biber、爱尔兰语的 ibim、古教会斯拉夫语的 piti 以及俄语的 pit'。你可以参考 imbibe 了解更多。

从12世纪末开始,这个词还引申出了“通过感官吸收”的比喻意义。特别是从15世纪中期起,它被用来专门指“饮用烈酒”。而 drink to(“为……干杯”)这个表达则出现在13世纪中期。drink like a fish(“喝得像鱼一样”)这个说法最早见于1744年。至于 drink (someone) under the table(“把某人灌倒”),意思是“在别人喝醉后仍能继续喝酒并保持相对清醒”,则出现在1909年。

英语形容词的常见词尾和构词元素(通常基于及物动词),具有“能够;易于;允许;值得;需要;或必然被______”的意义,有时表示“充满,导致”,来自法语-able,直接源自拉丁语-abilis

它实际上是-ble,来自拉丁语-bilis(元音通常来自被后缀动词的词干结尾),代表原始印欧语*-tro-,一个用于形成工具名词的后缀,与英语ruddersaddle(名词)的第二个音节同源。

在英语中是一个活跃的元素,用于从拉丁语或本土词汇中形成新词(readable, bearable),也用于名词(objectionable, peaceable)。有时具有主动意义(suitable, capable),有时具有中性意义(durable, conformable)。到20世纪,它的意义变得非常灵活,如在reliable witnessplayable foul ballperishable goods中。17世纪的一位作家使用了cadaverable“致命的”。

To take a single example in detail, no-one but a competent philologist can tell whether reasonable comes from the verb or the noun reason, nor whether its original sense was that can be reasoned out, or that can reason, or that can be reasoned with, or that has reason, or that listens to reason, or that is consistent with reason; the ordinary man knows only that it can now mean any of these, & justifiably bases on these & similar facts a generous view of the termination's capabilities; credible meaning for him worthy of credence, why should not reliable & dependable mean worthy of reliance & dependence? [Fowler]
以一个详细的例子来说,只有一个合格的语言学家才能判断reasonable是来自动词还是名词reason,也无法确定其原始意义是可以推理出来的,还是可以推理的,或者可以与之推理的,或者有理性的,或者听从理性的,或者与理性一致的;普通人只知道它现在可以意味着这些中的任何一个,并且合理地基于这些和类似的事实对词尾的能力持宽容的看法;credible对他来说意味着值得信任,为什么reliabledependable不可以意味着值得依赖和信任呢?[Fowler]

在拉丁语中,-abilis-ibilis取决于动词的屈折元音。因此在古法语、西班牙语、英语中有变体形式-ible。在英语中,-able倾向于用于本土(和其他非拉丁)词汇,-ible用于明显拉丁语起源的词(但也有例外)。拉丁语后缀在词源上与able没有联系,但长期以来一直被大众与之联系,这可能促成了它作为一个活跃后缀的活力。

    广告

    drinkable 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "drinkable"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of drinkable

    广告
    热搜词汇
    广告