中古英语的 drie 意思是“没有水分,相对缺乏水或液体”,源自古英语的 dryge,进一步追溯到原始日耳曼语的 *draugiz(这也是中古低地德语的 dröge、中古荷兰语的 druge、现代荷兰语的 droog、古高地德语的 trucchon、现代德语的 trocken、古诺尔斯语的 draugr 的词源),其词根 *dreug- 意为“干燥”。
到了14世纪,这个词还引申出了“贫瘠”的意思。大约公元1200年起,用于形容人时,表示“没有情感表现”;而在15世纪初,用于幽默或玩笑时,意指“缺乏愉悦感,尖刻,讽刺”(这在 dryly 中有所暗示)。1620年代起,它又被用来形容“无趣,乏味”。1700年时,用于葡萄酒、白兰地等,表示“没有甜味或果香”。1870年,这个词被用来形容禁止饮酒的场所(dry feast,指不提供酒水的宴会,最早出现在15世纪末);而口语中 dry(名词)“禁酒主义者”则出现在1888年,是美国英语中的政治俚语。
在1650年代,Dry goods 指的是以干货(而非液体)计量的商品。Dry land(指不被海水覆盖的陆地)则出现在13世纪初。Dry-nurse(“照顾并喂养孩子但不进行哺乳的保姆”)则起源于1590年代。Dry run(“彩排”)则出现在1941年。Dry ice(“固态二氧化碳”)则是在1925年被提出的。