广告

farmland 的意思

农田; 农场用地

farmland 的词源

farmland(n.)

大约14世纪中期,源自 farm(名词)+ land(名词)。

相关词汇

大约公元1300年,“固定支付(通常是为了交换征收的税款等)、固定租金”这个意思开始出现。它源自古法语的 ferme,意为“租金、租赁”(13世纪),而古法语又来自中世纪拉丁语的 firma,意指“固定支付”。这一词汇最终可以追溯到拉丁语的 firmare,意思是“固定、确定、确认、加强”,而 firmus 则表示“坚固的;稳定的”,引申义是“恒定的、可信赖的”。这些词汇的词源可以追溯到原始印欧语根 *dher-,意为“牢牢把握、支持”。

“租赁土地”的意思在14世纪初首次被记录,而“耕种的土地”(无论租赁与否)这一含义则出现在1520年代。这个词的历史颇为复杂,但普遍认为“纯粹的农业意义相对较现代”[《世纪词典》]。在古英语中,有一组词似乎在发音和意义上与之相关。如果这些词也是从拉丁语借来的,那将是非常早期的借用。有些书籍坚决支持一种理论,认为盎格鲁-撒克逊语的词汇才是原始形式,可能与 feorh(意为“生命”)有关。

短语 buy the farm(“在战斗中死去”)至少在第二次世界大战期间就已出现,可能是一种愤世嫉俗的说法,暗指征召入伍者渴望逃离战争、回到家乡的梦想,许多人最终可能会回到宁静的农场。简单的短语 buy it(“遭遇不幸”,尤其是“死亡”)作为俚语,早在1825年就有记录,并似乎在飞行员的行话中流行开来。同时, fetch the farm 则是至少从1879年起在囚犯中流行的俚语,意为“被送往医务室”,因为那里的饮食更好、工作更轻松。

古英语中的 londland,意思是“土地、土壤”,也指“地球表面的一定区域,某人或某民族的家园,具有政治边界的领土”。这个词源自原始日耳曼语的 *landja-(同源词还有古诺尔斯语、古弗里斯语、荷兰语、哥特语的 land,德语的 Land)。可能来自原始印欧语的 *lendh-(2),意为“土地、开阔地、荒原”。这个词的同源词包括古爱尔兰语的 land,中古威尔士语的 llan(意为“开阔空间”),威尔士语的 llan(意为“围栏、教堂”),布列塔尼语的 lann(意为“荒原”),法语的 lande(意为“荒地”);古教会斯拉夫语的 ledina(意为“荒地、荒原”),捷克语的 lada(意为“休耕地”)。不过,Boutkan 认为没有找到印欧语的词源,怀疑这个词可能是日耳曼语中的一种底层词汇。

词源证据和哥特语的用法表明,最初的日耳曼语含义是“某个个体拥有的地球表面的一定区域,或某个民族的家园”。这个含义很早就扩展到了“地球的固体表面”,而这个意思曾经属于现代英语中 earth(名词)的前身。如今,英语中 land 的原始含义更倾向于与 country(国家、地区)相结合。表达 lay of the land(了解地形)是一个航海术语。在美国英语中,感叹词 land's sakes(1846年)中的 land 是对 Lord(主)的委婉说法。

    广告

    farmland 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "farmland"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of farmland

    广告
    热搜词汇
    广告