广告

fibromyalgia 的意思

纤维肌痛症; 以肌肉和纤维为主的慢性疼痛; 伴随疲劳和睡眠障碍

fibromyalgia 的词源

fibromyalgia(n.)

1981年,这个词被认为是由美国风湿病学家穆罕默德·尤努斯创造的,源自拉丁语 fibra,意为“纤维,细丝”(参见 fiber),加上希腊语 mys(属格 myos),意为“肌肉”(参见 muscle (n.)),再加上 -algia,意为“疼痛”。这个病症的早期名称是 fibrositis

相关词汇

14世纪末,fibre 指“肝脏的一个叶片”,也可指“内脏”,源自中世纪拉丁语 fibre,而这又来自拉丁语 fibra,意为“纤维,细丝;内脏”。这个词的起源并不明确,可能与拉丁语的 filum(“线,丝”)有关,源自原始印欧词根 *gwhi-(“线,腱”),或者与拉丁语的 findere(“分裂”)相关,源自原始印欧词根 *bheid-(“分裂”)。

“动物体内的线状结构”这一意义大约出现在1600年(植物方面则是1660年代)。因此,它在1630年代被比喻用来形容力量或韧性。1827年开始用来指“纺织材料”。Fiberboard(纤维板)出现于1897年;Fiberglas(玻璃纤维)则在1937年被证明是美国注册商标名,1941年起以小写 f- 和双重 -s 形式广泛使用。Fiber optics(光纤)则始于1956年。

“由纤维束组成的可收缩动物组织”,出现在14世纪晚期,指“身体的一种肌肉”,源自拉丁语 musculus,意为“肌肉”,字面意思是“小鼠”。这是 mus(鼠)的 diminutive 形式(参见 mouse (n.))。

之所以这样称呼,是因为某些肌肉(尤其是二头肌)的形状和运动被认为像小鼠。这种类比在希腊语中也存在,其中 mys 既是“鼠”,也是“肌肉”,其组合形式构成了医学前缀 myo-。还可以比较古教会斯拉夫语中的 mysi(鼠)、mysica(手臂);德语中的 Maus(鼠;肌肉);阿拉伯语中的 'adalah(肌肉)、'adal(田鼠);以及康沃尔语中的 logodenfer(小腿肚),字面意思是“腿上的鼠”。在中古英语中,lacerte(来自拉丁语“蜥蜴”)也被用作肌肉的词汇。

Musclez & lacertez bene one selfe þing, Bot þe muscle is said to þe fourme of mouse & lacert to þe fourme of a lizard. [Guy de Chauliac, "Grande Chirurgie," c. 1425]
肌肉和蜥蜴确实是一回事,但肌肉被说成是鼠的形状,而蜥蜴则是蜥蜴的形状。[纪尧姆·德·肖利亚克,《大外科手术》,约公元1425年]

因此,muscular(肌肉的)和 mousy(像鼠的)是相关词汇。在中古英语中,“肌肉发达”的表达是 lacertous,意为“像蜥蜴一样”。“肌肉、力量、粗壮”的比喻意义出现于1850年;而“力量、暴力、暴力威胁”的意义则是1930年美国英语中的新用法。Muscle car(肌肉车,指高性能轿车)则起源于1969年。

这个构词元素表示“痛苦”,来源于希腊语 algos,意为“痛苦”;algein 意为“感到痛苦”,其起源尚不明确。它与 alegein(“关心”)相关,最初的意思是“感受痛苦”。

    广告

    fibromyalgia 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "fibromyalgia"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of fibromyalgia

    广告
    热搜词汇
    广告