广告

fondle 的意思

抚摸; 爱抚; 亲昵地对待

fondle 的词源

fondle(v.)

1690年代,最初的意思是“以宽容和爱意对待”(现在已不常用),由形容词 fond 加上频繁词尾构成。也可能源自已废弃的动词 fond,意为“喜爱、恋爱、宠爱”(1520年代),这个动词可能来自形容词,或是从早期的 fon 变形而来。最早记录的“抚摸”这一意思出现在1796年。作为名词使用始于1833年。相关词汇包括:Fondled(被抚摸)、fondling(抚摸,1670年代作为过去分词形容词使用)、fondlesome(爱抚的)。

相关词汇

14世纪晚期,这个词的意思是“精神错乱,疯狂”,也可以表示“愚蠢,傻乎乎,不明智”。它源自过去分词形态的形容词 fonned,而这个词则来自于已经废弃的动词 fonfonne(中古英语 fonnen),意思是“愚蠢,天真”。中古英语中 fonne 指的是“傻瓜,愚蠢的人”(大约14世纪),其词源尚不明确,但可能与斯堪的纳维亚语有关。相关词汇包括 Fonderfondest

这个词的意义经历了演变,从“愚蠢地温柔”发展为“深情款款”(大约1570年代;可以与 doting 参见,详见 dote)。动词 fon 还有一个意思是“失去风味”(14世纪晚期的中古英语过去分词 fonnyd),这可能是该词最初的含义:

Gif þe salt be fonnyd it is not worþi [Wycliffe, Matthew v.13, c. 1380]
如果盐失去了风味,那就没有价值了 [威克里夫,《马太福音》第五章第13节,约1380年]

中古英语的 hondlenhandlen 意思是“用手触碰、握住、抚摸、宠爱”,也有“处理、对待、粗暴对待”的意思。这些词源自古英语的 handlian,意为“用手触碰或移动”,同时也有“处理、讨论”的含义。它们可能是由 hand(名词)演变而来,可能加上了一个表示频繁动作的后缀,就像 fondle 来源于 fond 一样。与之相关的词有古诺尔斯语的 höndla(“抓住、捕获”)、丹麦语的 handle(“交易、处理”)、古高地德语的 hantalon(“触摸、管理”)、德语的 handeln(“讨价还价、交易”)。相关词汇还有 Handledhandling

大约公元1200年起,handlen 还发展出“以某种方式对待(某人),通常带有敌意或粗暴的意味”。在英语中,“交易或买卖”的商业含义起初不如某些其他日耳曼语族语言强烈,但在美式英语中(1888年起)逐渐增强,这主要源于“某物经过某人之手”的概念。相关词汇可以参见 handler

    广告

    fondle 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "fondle"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of fondle

    广告
    热搜词汇
    广告