广告

fondly 的意思

深情地; 亲切地; 愚蠢地

fondly 的词源

fondly(adj.)

14世纪中期,意为“愚蠢地”,源自 fond + -ly (2)。早期有时带有贬义,指“过于亲密或不明智的爱”(1762年)。而“亲切地”这一意义则出现在1590年代。

相关词汇

14世纪晚期,这个词的意思是“精神错乱,疯狂”,也可以表示“愚蠢,傻乎乎,不明智”。它源自过去分词形态的形容词 fonned,而这个词则来自于已经废弃的动词 fonfonne(中古英语 fonnen),意思是“愚蠢,天真”。中古英语中 fonne 指的是“傻瓜,愚蠢的人”(大约14世纪),其词源尚不明确,但可能与斯堪的纳维亚语有关。相关词汇包括 Fonderfondest

这个词的意义经历了演变,从“愚蠢地温柔”发展为“深情款款”(大约1570年代;可以与 doting 参见,详见 dote)。动词 fon 还有一个意思是“失去风味”(14世纪晚期的中古英语过去分词 fonnyd),这可能是该词最初的含义:

Gif þe salt be fonnyd it is not worþi [Wycliffe, Matthew v.13, c. 1380]
如果盐失去了风味,那就没有价值了 [威克里夫,《马太福音》第五章第13节,约1380年]

这是一个常见的副词后缀,通常用于从形容词构成副词,表示“以形容词所描述的方式”。它起源于中古英语的 -li,源自古英语的 -lice,更早可以追溯到原始日耳曼语的 *-liko-。这个词根也出现在古弗里斯语的 -like、古萨克森语的 -liko、荷兰语的 -lijk、古高地德语的 -licho、德语的 -lich、古诺尔斯语的 -liga 和哥特语的 -leiko 中。有关更多信息,可以参考 -ly (1)。这个后缀与 lich 同源,并且与形容词 like 相同。

Weekley 指出,一个有趣的现象是,日耳曼语系使用的词基本上是“身体”的意思,而罗曼语系则使用一个意味着“心智”的词(例如法语的 constamment,源自拉丁语的 constanti mente)。现代英语形式大约在中古英语晚期出现,可能受到古诺尔斯语 -liga 的影响。

    广告

    fondly 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "fondly"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of fondly

    广告
    热搜词汇
    广告