广告

formalize 的意思

使正式; 规范化; 形式化

formalize 的词源

formalize(v.)

1590年代,意为“给人以……的外观”,源自 formal + -ize。表示“使……成形”的意思出现于1640年代;而“使正式化”的含义则始于1855年。相关词汇包括 Formalizedformalizing

相关词汇

14世纪晚期,“与形式或排列有关”;在哲学和神学中,也指“与事物的形式或本质有关”。这个词源于古法语 formalformel,意为“正式的,构成的”(13世纪),直接来自拉丁语 formalis,源自 forma,意为“形式,形状,轮廓”(参见 form (n.))。从15世纪初开始,表示“符合规定或标准的形式,按照公认的格式”。作为名词,大约在1600年(复数形式)指“正式的事物”;作为 formal dance(正式舞会)的简写,记录于1906年,主要在美国大学生中使用。

这个词缀源自希腊语,用来构成动词。在中古英语中写作 -isen,源自古法语的 -iser/-izer,再往前追溯到晚期拉丁语的 -izare,最终源自希腊语的 -izein。它的作用是将名词或形容词转化为动词,表示“使……成为”或“对……进行某种动作”。

在古法语和中古英语中,-ize-ise 的拼写差异开始出现。这可能受到一些词汇的影响,比如 surprise(惊讶),这些词的结尾源自法语或拉丁语,而非希腊语。随着古典文化的复兴,英语在16世纪末部分恢复了正确的希腊语拼写 -z-。然而,1694年版的《法兰西学院词典》标准化了拼写,统一为 -s-,这也影响了英语的拼写习惯。

在英国,尽管《牛津英语词典》、Encyclopaedia Britannica、《伦敦时报》和Fowler曾(至少在过去)反对使用 -ise,但它仍然占据主导地位。Fowler认为,这可能是为了避免记住那些少数不来自希腊语却必须拼写为 -s- 的常用词(例如 advertise(广告)、devise(设计)、surprise(惊讶))的困难。而美式英语则一直偏爱 -ize。这种拼写差异涉及大约200个英语动词。

    广告

    formalize 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "formalize"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of formalize

    广告
    热搜词汇
    广告