广告

fracas 的意思

喧闹; 争吵; 骚动

fracas 的词源

fracas(n.)

这个词最早出现在1727年,源自法语 fracas,意指“撞击声、突然的噪音;骚动、喧闹、纷扰”(15世纪)。它又源自意大利语 fracasso,意思是“喧闹、撞击声”,是从 fracassare 这个动词演变而来的,意为“砸碎、撞击、打碎”。其中的 fra- 是拉丁语 infra(意为“下面”)的缩写(参见 infra-),而意大利语的 cassare 则来自拉丁语 quassare,意为“摇动、震动”(参见 quash)。

相关词汇

现代英语中的这个词是由两个在中古英语中写作 quashen 的词合并而成,它们源自两个毫无关联的拉丁动词。

1. “压制,克服”(13世纪中期);“使无效,废除,宣布无效,否决”(14世纪中期),来自古法语 quasserquassiercasser,意为“废除,宣布无效”,直接源自中世纪拉丁语 quassare,是晚期拉丁语 cassare 的变体,源自 cassus,意为“无效,空虚,空洞”(来自原始印欧词根 *kes-,意为“切割”)。“镇压,强行制止”的意思大约出现在1600年左右。

2. “打碎,压碎,击成碎片”,14世纪初,来自古法语 quassercasser,意为“打破,粉碎,摧毁;虐待,伤害,损害,削弱”,源自拉丁语 quassare,意为“猛烈摇晃或抛掷”,是 quatere(过去分词 quassus)的频态形式,意为“摇动”,来自原始印欧词根 *kwet-,意为“摇动”(同源词还有希腊语 passein,意为“撒播”;立陶宛语 kutėti,意为“摇晃”;古撒克逊语 skuddian,意为“剧烈移动”;德语 schütteln,意为“摇动”;古英语 scudan,意为“加速前进”)。

在中世纪拉丁语中,quassare 常被用作 cassare,而在后来的法语中,这两个词的形式都是 casser。如今,这两个词在英语中已经部分或完全融合。相关词汇:Quashed(已废除);quashing(废除中)。

这个构词元素表示“在……之下”或“低于”,源自拉丁语 infra(副词和介词),意为“在下面、在底下、在下方”,也可以表示“晚于、比……小、低于”。它与 infernus(意为“低的、下面的”)相关,源自原始印欧语 *ndher,意思是“在……之下”。这个词在梵语中对应 adnah(意为“下面”),在古英语中则是 under(意为“在……之下、在……中间”),可以参见 under。现代流行用法始于20世纪20年代,常作为 super- 的对立面,尤其在科幻作品中出现。“这种 infra- 的用法几乎不是拉丁语的传统用法”[OED]。

    广告

    fracas 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "fracas"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of fracas

    广告
    热搜词汇
    广告