广告

goon 的意思

傻瓜;笨蛋;粗鲁的人

goon 的词源

goon(n.)

1921年,美国幽默作家弗雷德里克·J·艾伦在《哈珀月刊》12月刊中发表的文章《傻瓜与他的风格》中提到“傻瓜”这个词,定义为“一个手重的人”,即缺乏“玩乐心态”的人。这个词可能是虚构的,或者源自gony(意为“傻瓜”,流行于1580年代),海员们用这个词来形容信天翁和其他笨重的大鸟。傻瓜与“轻巧的人”(jigger)形成对比,这些关于他们的专栏在1921年至1925年间的美国报纸上颇有影响力。

A goon is a person with a heavy touch as distinguished from a jigger, who has a light touch. ... Most Germans are goons; most French jiggers. ["A 'Goon' and His Style," in Lincoln State Journal, Dec. 9, 1921]
傻瓜是一个手重的人,与轻巧的人(jigger)不同……大多数德国人是傻瓜;大多数法国人是轻巧的人。[《林肯州日报》,1921年12月9日,《傻瓜与他的风格》一文]

这个词在20世纪初期出现在各种场合:1904年起,美国一部儿童连载故事中出现了一个神话怪物,1935年在北卡罗来纳州则是一个职业摔跤手的名字。The goons是美国漫画家E.C.塞加(1894-1938)创作的《顶针剧场》(以大力水手为主角)中的角色;他们从1930年代中期起出现在塞加的漫画中,尽管据说让孩子们做噩梦,但在1938年动画片中亮相后,还是一度大受欢迎。

最著名的角色是Alice the Goon,一个迟钝但温和的肌肉男,最初是海女巫的助手。塞加可能是直接从海员的行话中获得这个词的。

20世纪后期,这个词的其他含义大多源自于此:作为“雇佣暴徒”的意思首次出现于1938年,指的是太平洋西北地区工会“打手队”,用来威胁罢工者。她还启发了英国喜剧演员斯派克·米利根创作《傻瓜秀》。在第二次世界大战期间,美国和英国的战俘也用这个词来指代他们的德国看守。如今被称为“青少年犯罪者”的人,在1940年代有时被称为goonlets

相关词汇

1580年代,指“愚蠢的人,傻瓜”,具体来源不明。1839年,海员们开始用这个词来形容信天翁和类似的大型笨重鸟类。相关词汇:Gony-bird

    广告

    goon 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "goon"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of goon

    广告
    热搜词汇
    广告