广告

gymno- 的词源

gymno-

在元音前,gymn- 是一个构词元素,意为“裸露的,剥光的,赤裸的”。它源自希腊语 gymnos,意为“赤裸的,未穿衣服的;光秃秃的,仅仅是”,这个词的形成与原始印欧语 *nogw-mo-*nogw- 的后缀形式,意为“裸露的”)的音位转换有关(参见 naked)。

相关词汇

古英语中的 nacod 意思是“裸体的、未穿衣服的、赤裸的”,也可以表示“未完全穿衣的”,这种用法在18世纪仍然存在。这个词源于原始日耳曼语 *nakwadaz,与古弗里斯语 nakad、中世纪荷兰语 naket、现代荷兰语 naakt、古高地德语 nackot、现代德语 nackt、古诺尔斯语 nökkviðr、古瑞典语 nakuþer、哥特语 naqaþs(均意为“裸体”)同源。其更远的词源可以追溯到原始印欧语根 *nogw-,意为“裸体”。这个词在梵语中是 nagna,在赫梯语中是 nekumant-,在古波斯语中是 *nagna-,在希腊语中是 gymnos,在拉丁语中是 nudus,在立陶宛语中是 nuogas,在古教会斯拉夫语中是 nagu-,在俄语中是 nagoi,在古爱尔兰语中是 nocht,在威尔士语中是 noeth(均意为“光秃的、赤裸的”)。

在物体上,这个词表示“没有通常或习惯性的覆盖物”(例如剑等),最早出现在古英语中。后来,它被用来描述某些特质或行为,意为“仅仅、纯粹、公开可见、不加掩饰”,大约在1200年左右开始流行。短语 the naked truth(赤裸裸的真相)出现在15世纪初。短语 naked as a jaybird(像蓝鸟一样赤裸,1943年)早期形式是 naked as a robin(像知更鸟一样赤裸,1879年,在什罗普郡的语境中)。中世纪英语中还有 naked as a worm(像虫子一样赤裸,14世纪中期)和 naked as a needle(像针一样赤裸,14世纪晚期)。短语 Naked eye(肉眼,意为不借助任何工具的眼睛)出现在17世纪60年代,在望远镜和显微镜普及之前,这个词并不必要。

这个词最早出现在1836年,来源于法语 gymnosperme 和现代拉丁语 gymnospermae(复数形式,17世纪),字面意思是“裸子”,指的是那些种子不被子房包裹的植物。它由 gymno-(意为“裸”)和 sperma(意为“种子”)组合而成(参见 sprout (v.))。相关词汇还有 Gymnospermous

    广告

    分享 "gymno-"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of gymno-

    广告
    热搜词汇
    广告